Sentence examples of "Виноваты" in Russian with translation "blame"

<>
Частично в этом виноваты экономисты. The economics profession bears part of the blame for this.
Виноваты в этом обе страны. Both countries are to blame.
Но виноваты в этом обе стороны. But blame is not all on one side.
Во всем виноваты лобстеры и шампанское? Champagne and lobster to blame?
Виноваты ли люди в глобальном потеплении? Are Humans to Blame for Global Warming?
В некоторой степени, элиты и сами виноваты. To some extent, the elites have themselves to blame.
Конечно, не все центральные банкиры виноваты в этом. Of course, not all central bankers are to blame.
В основном, СМИ виноваты в такого рода делах. Largely, it's the media who are to blame for this sort of thing.
Виноваты были лишь Кайзер и его злые приспешники. Only the Kaiser and his evil henchmen were to blame.
Что бы здесь не случилось, люди Пинона не виноваты. Whatever happened here, the people of Pinon are not to blame.
Нет свидетельств того, что виноваты гормоны или другие химические вещества There's no evidence that hormones or other chemicals are to blame
Я считаю, что виноваты здесь две нерешенные, но разрешимые проблемы. I blame two unsolved, but solvable, problems.
выбросы парниковых газов, по крайней мере частично, виноваты в крайностях этого лета. our emissions of greenhouse gases probably are at least partly to blame for this summer of extremes.
Теперь нам говорят о том, что держатели субстандартных ипотек сами во всем виноваты. Now we hear that sub-prime mortgage holders have only themselves to blame.
Но кредиторы виноваты в той же степени – они слишком много и непродуманно давали в долг. But the creditors are equally to blame – they lent too much and imprudently.
В сложившейся ситуации виноваты также ошибки, допущенные при передаче власти от одного правительства Японии другому. Flaws in the transition between Japanese governments are also to blame.
Не виноваты в этом и экономически преуспевающие страны с более высоким уровнем инфляции, подобно Финляндии или Ирландии. Nor are higher-inflation successes like Finland or Ireland to blame.
Ошибочные сельскохозяйственные практики тоже виноваты: либеральное использование синтетических удобрений, например, опустошает организмы, населяющие почву и изменяет ее структуру. Inappropriate agricultural practices are also to blame: the liberal use of synthetic fertilizer, for example, decimates organisms inhabiting the soil and changes its structure.
Мы должны смотреть фактам в лицо: выбросы парниковых газов, по крайней мере частично, виноваты в крайностях этого лета. We must face the facts: our emissions of greenhouse gases probably are at least partly to blame for this summer of extremes.
В конце концов, ваш сосед беден и травмирован, между Вами грустная и сложная история, и Вы частично в этом виноваты. After all, your neighbor is poor and traumatized, there is a sad and complicated history between you, and you bear some of the blame.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.