Sentence examples of "Властью" in Russian with translation "authority"
Translations:
all15599
authority5957
authorities4846
power3972
force228
branch218
hold126
grip46
department44
raj2
muscle1
other translations159
Властью Федерации Терран, этот суд объявляется открытым.
By the authority of the Terran Federation, this tribunal is in session.
Властью короля, вы позволите обыскать ваш дом.
By authority of the king, you will submit to a search of your house.
Он сам является высшей властью, присваивающей гриф секретности».
He is the original classification authority.”
Злоупотребление государственной властью с целью личной наживы является недопустимым.
Abuse of public authority for private gain is not acceptable.
Для них абсолютной властью в обществе является откровение Бога людям.
For them, the ultimate authority within a society is God's revelation to the people.
Америка - это не гоббсовский левиафан с абсолютной властью и силой.
America is not a Hobbesian Leviathan with absolute authority and power.
Наследственная монархия, часто поддерживаемая религиозной властью, имела место в прошлом.
Hereditary monarchy, often backed by divine authority, has worked in the past.
Политические волнения, так сказать, студенты выходили на улицы Парижа, выражая недовольство властью
It was a political ferment, so to say - students out in the streets of Paris, revolting against authority.
Генеральному прокурору штата было рекомендовано возбудить предварительное следствие по факту злоупотребления властью.
The State Attorney-General was recommended to launch a preliminary investigation on grounds of abuse of authority.
Его прошению было сначала отказано гватемальской избирательной властью, а затем Верховным Судом.
His petition was first denied by the Guatemalan electoral authority and then by the Supreme Court.
В Исламской республике к открытости Западу, как правило, стремятся люди с незначительной властью.
In the Islamic Republic, those interested in opening up to the West are typically those with little authority.
Тебе был вживлен механизм "тяни-толкай" который держит тебя в страхе перед властью.
You've been implanted with a push-pull mechanism that keeps you fearful of authority and destructive.
В соответствии с принятой формулировкой статьи 364, злоупотребление властью происходит, когда имеет место:
According to the statutory language in article 364, abuse of authority occurs when there is:
Они вводятся властью, передаются массами, родителям, детям, и все это без толики доказательств.
It's issued by the authority, it then passes down through the ranks to parents, to children, and all without a shred of evidence.
Дэн Сяопин был последним китайским лидером, который обладал бесспорной властью при выборе общественной политики.
Deng Xiaoping was the last Chinese leader to possess undisputed authority to decide on public policy.
В новом уголовном кодексе оставлено пространство для злоупотреблений властью, включая возможность фильтрации онлайн-контента.
A new criminal code leaves room for abuse of authority, including the possibility of filtering online content.
Когда люди искусства склоняются перед властью, государство получает новый уровень полномочий и даже легитимности.
When artists bow to power, the state gains a new level of authority and even legitimacy.
Блокада спровоцирует драку с католической властью, и тогда они будет намерены убрать вашу мать силой.
A blockade will provoke a battle with Catholic authorities, and then they intend to remove your mother by force.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert