Sentence examples of "Вместо" in Russian
Translations:
all5933
instead of2158
rather than934
in lieu83
in place of73
as a substitute for5
in the place of1
other translations2679
И вместо ореха, на приборной панели теперь карбон.
And there is carbon fibre on the dash rather than walnut.
Вместо настоящего имени, будем звать его МакГрафф.
So in lieu of an actual name, we're calling him McGruff.
Как следствие, торговые знаки не могут использоваться на транспортной упаковке вместо названий разновидностей или родовых наименований.
Thus, trademarks cannot be used as a substitute for varietal, or generic, names on transport packaging.
Вместо былой хвастливой самоуверенности у многих сингапурцев появились решительно негативные настроения.
In the place of a once swaggering self-assurance, many Singaporeans have turned decidedly negative.
Но вместо этого лучше технологиям стать ближе к человеку.
rather than that, technology, a bit more human.
"Вместо подарка, пожалуйста, сделайте пожертвование в один из фондов".
In lieu of a gift, please make a donation to one of the following charities.
Вторая возможность, которая предлагается странам Балтии вместо членства в НАТО – это позиция нейтральной страны, подобно Финляндии и Швеции.
An option suggested as a substitute for NATO membership is for the Baltic countries to become neutrals, like Finland and Sweden.
В обладании пятью машинами вместо одной нет позитивного качества.
It is not positively good to have five cars rather than one.
Решение по делу: увольнение со службы с компенсацией вместо уведомления.
Disposition: separation from service with compensation in lieu of notice.
Но это радикальное и, по правде говоря, опасное искажение значения слова "память", поскольку сейчас оно означает нечто настолько всеобъемлющее, что его часто используют вместо слова "история", и изучение истории становится на службу памяти.
But this is a radical, indeed, dangerous alteration in meaning, for "memory" now means something so all-inclusive that it tends to be used as a substitute for "history" and places the study of history at the service of memory.
Поэтому вместо того, чтобы рисовать, мы начали учиться вязать.
So in the studio, rather than drawing, we began to learn how to knit.
Я прошу испытательный срок и общественные работы вместо тюремного заключения.
I urge you to impose probation and community service in lieu of jail time.
к большему разнообразию вместо сегодняшнего конформизма;
greater diversity in place of today's conformity;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert