Exemplos de uso de "Возвращать" em russo
Traduções:
todos1275
return1036
recover60
restore39
get back18
bring back15
reclaim10
regain9
remand9
take back5
bounce4
turn back2
hand back2
transfer back2
pass back1
recapture1
recommit1
outras traduções61
Я имею в виду, выслеживать убийц, возвращать похищенные миллионы, спускаться по веревке из вертушки с ножом в зубах.
I mean, hunting down a murderer, recovering millions in stolen money, rappelling out of a chopper with a knife between my teeth.
Какой смысл возвращать миллионы палестинцев в государство, характер и символы которого им чужды - государство, где большинство составляет другая этническая группа?
What sense would it make to bring back millions of Palestinians into a state whose character and symbols are foreign to them - a state where the majority belongs to another ethnic group?
Управление солнечной радиацией будет возвращать часть солнечного света в пространство.
Solar radiation management would bounce a little sunlight back into space.
Послушайте, я не знаю, как отреагировать на эту ошибку, кроме как сказать, что сейчас уже слишком поздно, чтобы возвращать колесо назад.
I don't know how to respond to this error, except by saying that now it's too late to turn back the wheel.
Формулы могут возвращать ошибки по многим причинам.
There are many reasons why formulas can return errors.
Раздел 19 (5) предусматривает, что, когда производится какой-либо платеж в нарушение подраздела (4), регистратор может от имени иностранной ассоциации возвращать выплаченную сумму от лица, произведшего платеж, или от получателя платежа.
Section 19 (5) provides that when any payment is made in contravention of subsection (4), the Registrar may, on behalf of the foreign association, recover the amount paid from the person making the payment or from the payee.
Выражение, определяющее поле, значение которого вы хотите возвращать.
An expression that identifies the field whose value you want to return.
Положения законодательства о несостоятельности, позволяющие аннулировать сделки, связанные с передачей активов или принятием обязательств до открытия производства по делу о несостоятельности, или иным образом лишать их силы и возвращать любые такие переданные активы или их стоимость в общих интересах кредиторов.
Provisions of the insolvency law which permit transactions for the transfer of assets or the undertaking of obligations prior to insolvency proceedings to be cancelled or otherwise rendered ineffective and any assets transferred or their value to be recovered in the collective interests of creditors.
С помощью функции ЗНАЧЕН можно возвращать числовое значение текста.
You can use the VALUE function to return just the numeric value of the text.
" положения о расторжении сделок ": положения законодательства о несостоятельности, позволяющие аннулировать сделки, связанные с передачей активов или принятием обязательств до открытия производства по делу о несостоятельности, или иным образом лишать их силы и возвращать любые такие переданные активы или их стоимость в общих интересах кредиторов;
“Avoidance provisions”: provisions of the insolvency law that permit transactions for the transfer of assets or the undertaking of obligations prior to insolvency proceedings to be cancelled or otherwise rendered ineffective and any assets transferred, or their value, to be recovered in the collective interest of creditors;
В этих случаях функция ВПР может возвращать непредвиденное значение.
In these cases, VLOOKUP might return an unexpected value.
Кассиры могут продавать, возвращать или обменивать продукты комплекта в POS.
Cashiers can sell, return, or exchange kit products at the point of sale.
До свадьбы осталось всего две недели, уже поздно возвращать смокинг.
It's two weeks till the wedding, and it's too late to return the tux.
Если требуется возвращать ссылку на указанные ячейки, см. раздел Ссылочная форма.
If you want to return a reference to specified cells, see Reference form.
Но может ли "хороший друг" не возвращать воздуходувку на протяжении всей осени?
But would a "good friend" not return a leaf blower for four months during the leafy season?
Чтобы возвращать сведения о нескольких почтовых ящиках, вы можете опустить параметр Identity.
You can return information about multiple mailboxes by leaving out the Identity parameter.
Поиск методом обнаружения электронных данных на месте может возвращать большое количество записей.
An In-Place eDiscovery search can potentially return a large number of records.
Имеется возможность возвращать внутрихолдинговые номенклатуры таким же образом, как осуществляется обычный возврат.
You can return intercompany items much like ordinary returns.
«/me/friends» будет возвращать только список друзей, которые также используют это приложение.
/me/friends will only return a person's friends who also use the app.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie