Sentence examples of "Воздухозаборники" in Russian

<>
Воздухозаборники были перенесены в верхнюю часть капота, так, чтобы вода не попала в двигатель. The air intakes have been moved up to the top of the bonnet, so the water doesn't get in the engine.
Изменить следующим образом: " Вентиляционные впускные отверстия машинных отделений и воздухозаборники двигателей, которые не забирают воздух непосредственно из машинного отделения, должны быть расположены на расстоянии не менее 2 м от защищенной зоны. Amend to read " Ventilation inlets of the engine rooms and the air intakes of the engines which do not take air in directly from the engine room shall be located not less than 2 m from the protected area.
Высота газового пламени регулируется на уровне 38 мм с помощью контрольной мерки в камере, при этом воздухозаборник горелки закрыт. Adjust the gas flame to a height of 38 mm using the mark in the chamber, the air intake of the burner being closed.
Сопоставление температуры воздуха, поступающего обратно через воздухозаборник в испаритель, с температурой воздуха, выходящего из испарителя, дает больше информации, чем измерение лишь температуры поступающего в испаритель воздуха. The comparison of an air return temperature taken at the air intake to the evaporator, with the temperature of air leaving the evaporator gives more information than the return air temperature alone.
14-14.7 После проведения испытания, упомянутого выше в пункте 14-14.6, для каждого потребляющего газ прибора, соединенного с вытяжной трубой, после работы в течение пяти минут на полную мощность при закрытых окнах и дверях и работающих вентиляционных устройствах следует проверить, не происходит ли утечка продуктов сгорания через воздухозаборник. 14-14.7 After the test referred to in paragraph 14-14.6 above, trials shall be carried out with every gas-consuming appliance connected to a flue to check whether, after five minutes'operation at full capacity, with windows and doors closed and the ventilation devices in operation, any combustion gases are escaping through the air intake.
По сравнению с 430-й моделью, у Scuderia новые воздухозаборники, новая система выхлопа и дополнительный компьютер, управляющий зажиганием. Compared to the normal 430, the Scuderia has new inlets, new exhaust, a whole extra computer just to control the spark plugs.
Кроме того, руководители обеих установок дали разъяснения в отношении тех изменений, которым подверглись системы обеспечения безопасности с помощью видеокамер, складские помещения и воздухозаборники для взятия проб на этом предприятии в целях их защиты после нападений, совершенных против Ирака Соединенными Штатами и Соединенным Королевством 16 и 20 декабря 1998 года. Those in charge of the two plants also explained that changes had been made to the camera-based monitoring systems and that they and the air-sampling boxes had been placed in the enterprise stores for safekeeping after the United States and British aggression against Iraq of 16 to 20 December 1998.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.