Sentence examples of "Воздушных" in Russian with translation "air"
латиноамериканские лидеры привыкли к строительству воздушных замков.
Latin American leaders are used to building castles in the air.
Наш мир постоянно меняется под воздействием движения воздушных потоков.
Our world is transformed as this huge mass of air moves across its surface.
Пункты установлены на наземных, железнодорожных, речных и воздушных маршрутах.
These include land, rail, riverine and air routes.
Охранник Хэтти, Дэвид "Дюк" Флетчер, бывший солдат британских воздушных сил.
Hetty's security guard, David "Duke" Fletcher, former British Special Air Services.
Группа вновь подтверждает рекомендации о воздушных перевозках, сделанные в ее предыдущем докладе.
The Panel reiterates the recommendations made on air transportation in its previous report.
Это здание было построено в пятидесятых, как командный центр стратегических воздушных сил.
The place was built in the 50s as a command control center for Strategic Air Command.
Поэтому мы ввели повышенные меры безопасности в наших воздушных и морских портах.
We have therefore instituted enhanced security measures at our air and sea ports.
Таким образом, обязывающие международные правила это залог обеспечения безопасности быстрорастущих коммерческих воздушных перевозок.
Binding international rules are thus imperative in order to ensure the safety of fast-growing commercial air traffic.
Статья 199 — Разрушение и снос сигнальных устройств, используемых для обеспечения безопасности воздушных перевозок
Article 199- Destruction and removal of signal devices utilized for safety of the air traffic
Когда я был механиком военно воздушных сил, я как-то летел на самолете МАТС.
When I was a mechanic in the Air Force, I was being transferred on a MATS plane.
В результате воздушных налетов и артиллерийских обстрелов разрушены электрические подстанции, жилые дома, государственные учреждения.
Israeli air and artillery strikes have destroyed an electrical substation, residential buildings and government offices.
Группа подтверждает свои рекомендации по вопросу о воздушных перевозках, изложенные в его предыдущем докладе.
The Panel reiterates the recommendations made on the issue of air transportation in its previous report.
Но мир и тишина, держащиеся на танках и угрозе воздушных налётов - этого явно недостаточно.
But peace and quiet based on tanks and the threat of air strikes cannot be enough.
Я думала что люди будут путешествовать в воздушных замках и у меня будет 5 детей.
I thought people would be traveling in air locks and I would have 5 kids.
По-прежнему вызывают беспокойство два момента: нехватка оборудования для обработки воздушных грузов и нехватка пожарников.
Two areas continue to cause concern: a shortage or air cargo handling equipment and a shortage of firefighters.
Варшавская конвенция 1929 года о воздушных перевозках и Гаагский протокол 1955 года содержат аналогичные положения.
The Warsaw Convention on air transport (1929) and the Hague Protocol of 1955 contain somewhat similar provisions.
Детальный анализ костей в 2008-м позволил предположить, что у этих динозавров была система воздушных мешков.
In 2008, detailed bone analysis suggested these dinosaurs employed a system of air sacs.
Объем воздушных перевозок, несмотря на рост их эффективности, также продолжает увеличиваться, поэтому выбросы загрязнителей не сокращаются.
Air traffic also, while becoming more efficient, continues to increase in volume so pollution emissions are not falling.
Для наземных перевозчиков, как представляется, характерны более высокие показатели потерь, чем для воздушных и морских перевозчиков.
Land based carriers appear to have less favourable loss records than those of air and maritime carriers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert