Sentence examples of "Возросла" in Russian
Поскольку напряженность возросла, рынки задергались.
As tensions have risen the markets have started to get jumpy.
Опасность крупной конфронтации возросла в результате ряда факторов:
The danger of a major confrontation has been heightened further by a series of factors:
Стоимость кофе возросла с 40 сантимов до 50.
The price of a coffee has gone up from 40 centimes to 50 centimes.
Постсоветская экономика обрушилась, преступность стремительно возросла, продолжительность жизни снизилась.
The post-Soviet economy crumbled, crime skyrocketed, and life expectancy declined.
Добыча нефти в таких странах, как Ирак также возросла.
Production of oil in countries such as Iraq has also risen.
Но возросла нестабильность, равно как и взаимная "заразность" рынков.
But volatility has risen, as has cross-market contagion.
Безработица возросла, валюта обесценилась, а цены на продовольствие опасно возросли.
Unemployment soared, the currency depreciated, and food prices rose dangerously.
Я заметил, что нагрузка возросла, но не придал этому значения.
I did notice that more weight came onto the rope, but didn't really think a lot about this.
Как видно на графике ниже, когда доллар поднялся, возросла и волатильность.
As you can see in the chart below, as the dollar has rallied, volatility has risen.
Разница в налогах на неэтилированное и дизельное топливо еще больше возросла.
The differential between unleaded fuel and diesel has been widened.
В результате внутренняя (заработная плата государственных служащих) и внешняя (долг) задолженность возросла.
As a result, new domestic (salaries of public servants) and external (debt) arrearages have accumulated.
Хирургические операции широко распространились по всему миру, но их безопасность не возросла.
The volume of surgery had spread around the world, but the safety of surgery had not.
Во времена кризиса в Восточной Азии 1997-1998 годов бедность резко возросла.
During the East Asian crisis of 1997-1998, poverty rose sharply.
Например, в Великобритании частота детской лейкемии возросла на 20 процентов только за поколение.
So for example, in the United Kingdom, the incidence of childhood leukemia has risen by 20 percent just in a generation.
В 2000 году доля мужчин среди безработных возросла, а доля женщин соответственно сократилась.
During 2000, the share of males among the unemployed grew (by 1.2 percentage points) and the female share declined correspondingly.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert