Sentence examples of "Войдя" in Russian with translation "get into"

<>
Когда президент местного Объединенного профсоюза сталелитейщиков публично пожаловался, известный своей обидчивостью Трамп ответил, войдя в Twitter перебранку, и обвиняя президента союза в потере рабочих мест. When the local United Steelworkers union president complained publicly, the famously thin-skinned Trump responded by getting into a Twitter spat, blaming the union president for the lost jobs.
Войдя в кабину для голосования в ноябре, американцы будут голосовать за "культурные войны" - проблемы секса и оружия - или основываясь на том, могут ли они позволить себе выплатить свои ипотечные кредиты? When they get into the polling booth in November, will Americans vote on "culture wars" issues - sex and guns - or on the basis of whether they can afford to pay their mortgages?
Пока не войдет в роль. Not until he got into the role.
Я должна войти в роль. I have to get into character.
Это поможет войти в роль. If it helps to get into character.
Ты можешь войти в роль? Can you get into character?
Они вошли в тело этой колонии. They've got into the body of this colony.
Войди в роль и следи за дверью. Get into character and watch the door.
Вам нужно, отдохнуть, поесть, войти в колею. You need to rest, eat, get into a normal routine.
Я имею ввиду, войди в конец зоны, болван. I mean, get into the end zone, dummy.
Просто дай мне секунду, и я войду в роль. Just give me a second while I get into character here.
Мне нужно лишь несколько минут, чтобы войти в роль. I just needed a few minutes to get into character.
Я не могу войти в роль, когда сдерживаю себя. I can't get into character if I restrain myself.
Он зачем-то должен войти в бассейн с зажженной свечой He gets into the pool with a lighted candle
«Это основа, помогающая людям войти в современную экономику, — говорит он. “It’s the underpinning for helping people get into the modern economy,” he says.
Если вы не можете войти в аккаунт, вы можете сбросить пароль. If you can't get into your account, you can reset your password.
Пламя было настолько сильным, что пожарные не могли войти в здание. The fire was so intense that the firemen couldn't get into the house.
Если этот корабль войдет в гавань, то он может уничтожить целый город. If that ship gets into harbour, it could destroy a whole city.
Теперь, страны могут войти в бизнес с меньшим количеством букв и добавлять буквы более экономно. Now, countries can get into business with fewer letters and add letters more parsimoniously.
Я как раз собирался вставить парочку слов о логарифмах и войти в ритм с моим логом. I was about to drop some sweet word play about logarithms and getting into a rhythm with my log.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.