Sentence examples of "Войти" in Russian

<>
Я хочу войти в контакт с твоим мужем. You wish to contact your husband.
Г-н ЧАРАДИА (Аргентина) (перевод с английского): Г-н Председатель, прежде всего позвольте мне выразить Вам глубокую признательность за только что высказанные Вами очень теплые слова приветствия и заверить Вас, что мне очень почетно войти в состав данного форума, который отвечает за переговоры по разоружению в рамках Организации Объединенных Наций. Mr. CHIARADIA (Argentina) (translated from Spanish): Mr. President, first of all, may I extend to you my deep appreciation for the very warm welcome that you have just extended to me and assure you that it is a great honour for me to be part of this body responsible for negotiations on disarmament in the framework of the United Nations.
Киттингер, отказавшийся войти в состав команды Пиантаниды именно по этой причине, несмотря на неоднократные просьбы, говорит, что Ник остался бы жив, будь у него в команде врач типа Джона Кларка. Kittinger, who refused to join Piantanida’s team for that reason, though he had been asked several times, says that Piantanida wouldn’t have died if he’d had a Jon Clark on his team.
Но позабытая валютная пара может войти в число недолларовых пар, на которую стоит обратить внимание в дальнейшем, поскольку сегодня она преодолела нисходящую трендлинию, которая сохранялась с мая 2013 года. But the forgotten currency pair could be among the non-USD pairs worth watching closely going forward because today it has taken out a downward-sloping trend line that had been in place since May 2013.
Вам нужно войти в мое положение. You gotta understand my position here.
Леди и джентльмены, кто-то хочет войти в контакт с Кармен. Ladies and gentlemen, I have someone who wants to make contact with Carmen.
15 апреля 2000 года Управление по защите данных сочло, что указание религиозной принадлежности в удостоверениях личности подпадает под действие Закона № 2472/1997 о защите данных в качестве элемента персональных сведений, которые входят или должны войти в состав индивидуального досье. On 15 April 2000, the Data Protection Authority considered that reference to religious affiliation in identity cards falls within the scope of application of Law 2472/1997 on data protection, as an item of personal information which forms part, or is intended to form part, of a file.
Она обещала войти в контакт с моим отцом, который умер год назад. She's promised to try and make contact with my father, who died a year ago.
Исса Карпов в самом деле стремиться войти в контакт в Гамбурге, с банкиром. Issa Karpov is indeed seeking to make contact in Hamburg, with a banker.
Сайт позволяет пользователю войти в контакт с Советом для получения дополнительной информации и/или разъяснений. The site provides the user with a facility to contact the Board to seek additional information and/or clarifications.
войти в контакт с гуманитарными учреждениями и содействовать им в распределении медикаментов и продовольствия среди населения; Contact and facilitate humanitarian agencies for the distribution of medicine and food to the population;
Я попытаюсь войти в контакт с видом 8472, посмотрим, смогу ли я убедить их присоединиться к битве. I'll try to contact Species 8472, see if I can persuade them to join the fight.
Так что мы все сядем, ты попробуешь войти в контакт с духом той женщины, И тогда ты скажешь ему, что она согласна снять проклятие. So, we all sit down, you try and make contact with this woman's spirit, and then you tell him she's agreed to lift the curse.
Я пытался войти с Вами в контакт. I tried contacting you.
Агент, по меньшей мере однажды, попытается войти с ним в контакт. The funeral agent at least once will try to contact him.
И моя бабушка всю жизнь пыталась войти с ней в контакт. And my grandmother, she tried for years to make contact with her.
Он думает, что Джор-Эл пробует войти с кем-то в контакт. He thinks Jor-El is trying to contact someone.
Когда они попытались войти с ним в контакт, он бросился на них. But when they tried to contact Ethan, he turned on them.
Хотя нет никакой острой необходимости уточнять на текущем заседании состав данной рабочей группы, г-н Гроссман уже согласился войти в нее, и он вполне может вступить в контакт с г-ном Камарой и узнать о его желании или нежелании участвовать в ее работе. Although it was not absolutely necessary to specify at the current meeting the composition of the working group, Mr. Grossman had already accepted, and he could easily contact Mr. Camara to ask him whether or not he wished to participate.
Я уже предлагала ему войти. I've already invited him in.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.