Sentence examples of "Вплоть до" in Russian
И движение развивалось вплоть до революции в Тунисе.
And things had developed until the Tunisian revolution.
Николас Пэйтон, Энтони "Tuba Fats", вплоть до Сидни Беше.
Nicholas Payton, Tuba Fats, way back to Sidney Bechet.
Вплоть до недавнего времени подобные природные решения зачастую игнорировались.
Until recently, such nature-based solutions were too often overlooked.
Высокие баллы означают комфортную жизнь, вплоть до выхода на пенсию.
High scores mean a comfortable life, all the way through retirement.
Я все знал про нее, вплоть до номера машины ее отца.
I knew until the registration his father's car.
Нам явно вредит то, что рыбные запасы сокращаются вплоть до исчезновения.
We are clearly harmed if fish stocks dwindle to extinction.
Не наша миссия, чтобы брать список генезиса вплоть до места Беты?
Isn't our mission to get the genesis list through to the Beta site?
Чрезмерное воздействие на кожу солнечных лучей вызывает ожоги, вплоть до волдырей.
Exposing skin excessively to the sun causes sunburn, sometimes blisters.
Паспортный стол будет закрыт в 14:00 вплоть до дальнейших распоряжений.
The passport office will close at 2 p.m. until further notice.
Вплоть до азиатского финансового кризиса это была паутина без паука в центре.
Until the Asian financial crisis, it was a web without a spider at its center.
А если не смеялись, вплоть до 70-х, я бил их палкой.
And if they didn't, until the '70s, I hit' em with a stick.
Им по-прежнему будет доступна существующая служба вплоть до полного завершения переключения.
They will continue to have the existing service until the switch is fully completed.
Он ждал её вплоть до закрытия, но она так и не пришла.
He kept the shop open, but she never showed up.
Дёрганье глаза после завтрака у меня теперь иногда продолжается вплоть до обеда.
My after-breakfast eye twitch is now sometimes lasting all the way till lunch.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert