Exemples d'utilisation de "Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию" en russe

<>
Это решение в сочетании с решением 2/COP.6 об итогах Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию (ВВУР) подчеркивает понимание Конвенции и ее осуществления как широкомасштабного процесса, который в конечном итоге направлен на то, чтобы добиться надежного решения важнейшей задачи в области развития, намеченной международным сообществом,- задачи искоренения нищеты. This decision, together with decision 2/COP.6 on the outcome of the World Summit on Sustainable Development (WSSD) SSD, emphasizes the interpretation of the Convention and its implementation as a wide-reaching process that seeks ultimately to respond in a sustainable manner to the major developmental challenge identified by the international community, namely that of eradicating poverty.
Секретариат отмечает утверждение Комиссией по устойчивому развитию, действующей в качестве подготовительного комитета Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, на ее четвертой сессии, аккредитации следующих межправительственных организаций для участия в ее четвертой сессии, а также во Встрече на высшем уровне в статусе наблюдателей в соответствии с правилами процедуры функциональных комиссий Экономического и Социального Совета: The Secretariat notes the approval by the Commission on Sustainable Development acting as the preparatory committee for the World Summit on Sustainable Development, at its fourth session, of the accreditation of the following intergovernmental organizations to attend its fourth session, as well as the Summit, with observer status, in accordance with the rules of procedure of the functional commissions of the Economic and Social Council:
На местном, национальном, субрегиональном, региональном и глобальном уровнях продолжает расти актуальность вопросов пресноводных ресурсов, что получило свое дальнейшее развитие в целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в работе Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, Комиссии по устойчивому развитию и других форумов. The importance of freshwater issues continues to rise at the local, national, subregional, regional and global levels as elaborated upon in the Millennium Development Goals, the World Summit on Sustainable Development, the Commission on Sustainable Development and other forums.
Подкомитет отметил, что Межучрежденческое совещание обновило перечень связанных с космонавтикой инициатив государств- членов Комитета по использованию космического пространства в мирных целях и учреждений системы Организации Объединенных Наций, которые направлены на выполнение конкретных рекомендаций, содержащихся в Плане выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию. The Subcommittee noted that the Inter-Agency Meeting had updated the list of space-related initiatives of the member States of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and the entities of the United Nations system that had responded to specific recommendations contained in the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development.
Комиссия по устойчивому развитию, действующая в качестве подготовительного комитета Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, постановляет уполномочить Председателя подготовить элементы политического документа, который будет представлен для рассмотрения и принятия главами государств и правительств на Встрече на высшем уровне по итогам обсуждений, состоявшихся в рамках этапа высокого уровня с участием министров. The Commission on Sustainable Development acting as the preparatory committee for the World Summit on Sustainable Development decides to entrust its Chairman to prepare elements for a political document to be considered at the Summit, on the basis of discussions held during the high-level ministerial segment, which elements would subsequently be posted on the official web site of the Summit.
В дополнение к этому в соответствии с просьбой Совета в целях содействия дальнейшему согласованию и координации работы функциональных комиссий Комиссия будет иметь в своем распоряжении две записки с кратким изложением результатов работы Комиссии социального развития и Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, имеющих непосредственное отношение к работе Статистической комиссии, с указанием возможных последствий для работы Статистической комиссии. Also, following the call of the Council for the promotion of greater harmonization and coordination in the work of its functional commissions, the Commission will have before it two notes summarizing the activities of the Commission for Social Development and the World Summit on Sustainable Development, respectively, that are relevant to the work of the Statistical Commission, including possible implications for the work of the Statistical Commission.
отмечая значение сотрудничества между ООН-Хабитат и Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде для эффективного осуществления Повестки дня на XXI век, особенно глав 7, 21 и 28 Повестки дня Хабитат, и в первую очередь разделов С, D и E ее главы IV; Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций, и решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, Noting the cooperation between UN-HABITAT and the United Nations Environment Programme for the effective implementation of Agenda 21, especially its chapters 7, 21 and 28; of the Habitat Agenda, especially its chapter IV, sections C, D, and E; of the United Nations Millennium Declaration; and of the outcome of the World Summit on Sustainable Development,
признавая, что Монтеррейский консенсус Международной конференции по финансированию развития и План осуществления Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию недавно подтвердили особые потребности малых островных развивающихся государств и содержат в себе призыв к проведению в 2004 году международной встречи для обзора Барбадосской программы действий, Recognizing that the Monterrey Consensus of the International Conference on Financing for Development and the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development recently reaffirmed the special needs of small island developing States and called for an international meeting in 2004 to review the Barbados Programme of Action,
Участники Форума заявили о своей поддержке процесса совещаний «за круглым столом» по проблеме изменения климата и отметили прогресс в разработке комплексного и программного подхода, включая всесторонний обзор в контексте рабочих механизмов СРОТ, ко всем вопросам, мероприятиям и соответствующим решениям Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, касающимся изменения климата, изменчивости климата и повышения уровня моря. Leaders supported the Climate Change Roundtable process and noted the progress to develop an integrated and programmatic approach, including a comprehensive review in the context of CROP working arrangements, of all issues, activities and relevant outcomes of the World Summit on Sustainable Development related to climate change, climate variability and sea level rise.
Они предложили уделять больше внимания соответствующим межсекторальным вопросам, в том числе вопросам финансирования, науки и техники, наращивания потенциала и уязвимости, включенным в повестку дня Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию. It had suggested that such cross-sectoral issues as finance, science and technology, capacity-building and vulnerability should be given high priority on the agenda of the World Summit on Sustainable Development.
Необходимо поэтому обеспечить включение ссылок на права человека в заключительные документы Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию (ВВУР), которая будет проходить в Йоханнесбурге (Южная Африка) в период с 26 августа по 4 сентября 2002 года. It is therefore necessary to ensure the inclusion of references to human rights in the final documents of the World Summit on Sustainable Development to be held in Johannesburg, South Africa, from 26 August to 4 September 2002.
В качестве общей задачи СПМРХВ он взял на вооружение поставленную в Плане выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию цель, согласно которой к 2020 году химические вещества следует использовать и производить таким образом, чтобы добиться максимального сокращения значительных неблагоприятных последствий для здоровья человека и окружающей среды. It adopted as the overall goal for SAICM the target set down in the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development that, by 2020, chemicals should be used and produced in ways that lead to the minimization of significant adverse effects on human health and the environment.
Также в резолюции 55/199 Генеральная Ассамблея постановила, что Комиссия по устойчивому развитию в качестве подготовительного комитета Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию на своей организационной сессии должна рассмотреть ход подготовки на местном, национальном, субрегиональном, региональном и международном уровнях, а также подготовительные мероприятия основных групп. Also in resolution 55/199, the General Assembly decided that at its organizational session, the Commission on Sustainable Development acting as the preparatory committee for the World Summit on Sustainable Development, should consider progress made in preparatory activities carried out at the local, national, subregional, regional and international levels, as well as by major groups.
приглашает Восточный Тимор в ожидании его принятия в члены Организации Объединенных Наций или специализированных учреждений принять участие в качестве государства без права голоса во Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию и в процессе подготовки к ней, включая четвертую сессию Комиссии по устойчивому развитию, действующей в качестве подготовительного комитета Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию; Invites East Timor, pending its admission to membership in the United Nations or the specialized agencies, to participate as a State, without the right to vote, in the World Summit on Sustainable Development and its preparatory process, including the fourth session of the Commission on Sustainable Development acting as the preparatory committee for the World Summit on Sustainable Development;
Консультативный комитет, который был создан Исполнительным директором ООН-Хабитат в январе 2000 года, продолжает служить инструментом подключения местных органов власти к работе Организации Объединенных Наций, включая участие в работе Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию. Launched by the Executive Director of UN-Habitat in January 2000, the Advisory Committee has continued to serve as a vehicle for the engagement of local authorities in the work of the United Nations, including the World Summit on Sustainable Development.
Проведение в 2002 году Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию предоставит государствам возможность вновь подтвердить принятые ими обязательства. The 2002 World Summit on Sustainable Development would give States an opportunity to renew their commitments.
Таким образом, подтверждение принципа 15 Рио-де-Жанейрской декларации по окружающей среде и развитию в Плане выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию следует рассматривать не как отрицание важного развития этой концепции, а как признание принципа 15 в качестве основы для дальнейшего развития принципа принятия мер предосторожности в международном праве. Accordingly, the reaffirmation of principle 15 of the Rio Declaration on Environment and Development in the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development cannot be regarded as a rejection of that importance but rather as a recognition that principle 15 constitutes the basis for the incorporation of the precautionary principle into international law.
В ответ на призыв Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию относительно разработки планов комплексного водопользования и повышения его эффективности «ООН-водные ресурсы» провел обследование по 104 странам в целях оценки прогресса по линии планирования и реализации планов в области комплексного использования водных ресурсов и далее предложил план работы для активизации таких процессов. In response to the call of the World Summit to develop integrated water resources management and water efficiency plans, UN-Water conducted a survey of 104 countries to assess progress in the planning and implementation of integrated water resource management plans and proposed a road map for advancing such processes.
Соединенное Королевство решительно поддерживает налаживание регулярного процесса глобальной оценки и освещения, который был одобрен в резолюции 57/141 Генеральной Ассамблеи с учетом конкретного обязательства, сформулированного в пункте 36 (b) Плана выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию (Йоханнесбургский план). The United Kingdom strongly supports the establishment of a regular global assessment and reporting process, which received endorsement from General Assembly resolution 57/141 in the light of the specific commitment at paragraph 36 (b) of the Johannesburg Plan of Implementation.
информирование участников о рамках выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию и деятельности Комиссии по устойчивому развитию и подробное ознакомление с тематикой и ролью мониторинга атмосферы в поддержку устойчивого развития; To inform about the World Summit on Sustainable Development framework and the work of the Commission on Sustainable Development and to provide a comprehensive introduction to the context and role of atmosphere monitoring in support of sustainable development;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !