Ejemplos del uso de "Вспомнила" en ruso
Traducciones:
todos577
remember360
recall181
think back14
call to mind2
recollect1
look back upon1
reminisce1
otras traducciones17
А потом я вспомнила увиденное мной внутри твоего разума, день, когда вы все поклялись стоять друг за друга всегда и навеки.
Then I recalled what I saw when I looked inside your mind, the day you all swore and oath to stand by one another always and forever.
Вспомнила вот, как мне в последний раз накладывали швы.
I was just thinking back to the last time I needed stitches.
Твой настоящий подарок под елкой, вспомнила, лунатик?
Your real one is under the tree, remember, sleepyhead?
Я вспомнила моего покойного мужа и испытала ужасное чувство.
I remembered my late husband and had an awful feeling.
Ты сидела под феном и только что вспомнила это?
Were you sitting under the hair dryer and just remembered that?
Да, я только что вспомнила, что у меня разгрузочный день.
Yeah, I just remembered that I am on a cleanse.
Я даже вспомнила, в какую химчистку отдала вещи, пропавшие год назад.
I remembered where I took my dry cleaning a year ago.
Нет, нет, я только что вспомнила, что записалась на прием к врачу.
No, cause I just remembered I have a doctor's appointment It's for my.
Маршал, я вспомнила я видела коробок спичек в ящике рядом с мусоркой.
Marshall, I just remembered I saw a box of matches in the drawer by the trash can.
Я вспомнила, что ты много говорила о том, что не можешь влиться в Чартон.
Well, I just remember you talking a lot about how you didn't feel like you really fit in at Charton.
Поломалась молния и я подумала что им конец и тут вспомнила, что знаю крутого сапожника.
I busted the zipper and I thought they were goners and then I remembered that I knew a badass cobbler.
Одна пара вспомнила, что видела человека в морской униформе который спорил с одним из членов экипажа корабля.
A couple remembers seeing a man in a Marine uniform get into an argument with a member of the boat's waitstaff.
Я имею в виду, что он мог рассказать мне историю своей жизни, а я бы и не вспомнила.
I mean, he could've told me his life story, and I wouldn't remember.
И я вспомнила строчку из "Махабхараты", великого индийского эпоса: "Юдхиштхи ру спросили: "Что является самым большим чудом на Земле?"
And I remembered a line from the Mahabharata, the great Indian epic: "What is the most wondrous thing in the world, Yudhisthira?"
Я пыталась вспомнить все учебники, но все, что я вспомнила, было: "Отвечайте только на тот вопрос, который они задают.
I was trying to remember all the guidebooks, and all I could remember was, "Only answer the question they're asking.
Как-то раз я взяла в руки кастрюлю и вдруг вспомнила, как когда-то варила в ней молочную кукурузу.
I was holding a saucepan the other day and all of a sudden, I remembered making creamed corn in that pan.
Но серьезная сторона, что тронуло меня, и с чем я не вполне могла справиться до тех пор, пока не вспомнила одно эссе.
But the serious part is what threw me, and I couldn't quite get a handle on it until I remembered an essay.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad