Sentence examples of "Вторые" in Russian

<>
Translations: all10140 second10118 other translations22
Мы клёвые вторые пилоты друг для друга. We're pretty awesome wingmen for each other.
Уже кончались вторые сутки, как он был на ногах. He hadn't had a wink of sleep for almost two days.
На очереди вторые по списку, но не по значимости, финалисты. Which brings us to our last, but certainly not least, finalist of the night.
Вторые относятся к "Школе Массачуссетского технологического института (МТИ)", ассоциирующейся с Полом Самуэльсоном. Non-believers are identified with the "MIT School" associated with Paul Samuelson.
Все агенты обязаны зарегистрировать свои вторые телефоны, но Кейт этого не сделала. All agents are supposed to register their secondary phones, but Kate never did.
Дамы и господа, нам сообщили, что мы вторые в очереди на взлёт. Ladies and gentlemen, from the flight deck, we are number two for takeoff.
По оценке УСВН, первый компонент — передача информации сверху вниз — функционирует, однако вторые два компонента нуждаются в совершенствовании. The OIOS assessment is that while the first component — information from top down — is functioning, the other two are in need of improvement.
Вторые выборы в значительной степени считались референдумом о сохранении однопартийной системы. ПСР набрала 49% голосов, обеспечивая себе комфортное большинство. This time, the election was predominantly perceived as a referendum on the continuation of single-party rule, and the AKP won 49% of the vote, providing it with a comfortable majority.
Не можете остановить проход, вторые ваши - сборище салаг, а в лиге вы на 23-ем рядом с красной зоной. You can't stop the run, your secondary's a bunch of rookies, and you're 23rd in the league in red-zone offense.
Первые учитывают действия, выполненные на Facebook, а вторые — действия, выполненные на вашем сайте и зарегистрированные пикселем (еще их называют «событиями»). While both do take actions into account, Engagement Custom Audiences use actions taken on Facebook, whereas Custom Audiences from your website use actions taken on your website tracked by a pixel (otherwise known as "events").
Вторые связаны с химическим растворением патины, вызванным адсорбцией атмосферных составляющих (газов и частиц), и возникают на стыке между патиной и атмосферой. The latter involves chemical dissolution of patina induced by adsorption of atmospheric constituents (gases and particles) and occurs at the interface between the patina and the atmosphere.
при составлении списков ведущих адвокатов, вторых адвокатов, референтов и следователей ограничиться кругом лиц, проживающих в Африке, или предусмотреть, чтобы все вторые адвокаты и референты и исследователи были из Африки; The restriction of the lists of lead counsel, co-counsel, legal assistants and investigators to persons who reside in Africa or that all co-counsel, legal assistants and investigators are from Africa;
Президенту Бараку Обаме, в частности, удалось одновременно заручиться поддержкой левых либеральных идеалистов и центристских реалистов, что позволило ему выиграть вторые выборы в условиях слабой экономики и еще более слабого рынка труда. President Barack Obama, in particular, has been able to attract support as a liberal-left idealist and as a centrist-realist at the same time, which enabled him to win re-election in the face of a weak economy and an even weaker labor market.
И первые, и вторые имеют внешние адреса электронной почты, а также содержат информацию о людях, находящихся вне организации Exchange, и отображаются в общей адресной книге, а также в других списках адресов. Both have external email addresses, both contain information about people outside your Exchange organization, and both can be displayed in the shared address book and other address lists.
В период президентства Барака Обамы высокопоставленные чиновники были оттеснены на вторые роли, а внешнюю политику стал в основном определять неопытный президент и его ещё менее опытные молодые помощники в Белом доме. During Barack Obama’s presidency, senior officials were marginalized, and foreign policy was generally determined by an inexperienced president and his even less experienced young White House acolytes.
И первые, и вторые имеют внешние адреса электронной почты, а также содержат информацию о людях, находящихся вне организации Exchange Online, и отображаются в общей адресной книге, а также в других списках адресов. Both have external email addresses and both contain information about people outside your Exchange or Exchange Online organization that can be displayed in the shared address book and other address lists.
Развитые и развивающиеся страны по-разному используют экспортные субсидии, в частности первые, как правило, применяют более выборочный подход, тогда как вторые обычно используют, среди прочего, режим поощрения экспорта, финансирование экспорта и экспортные гарантии. Developing and developed countries differ in their use of export subsidies, the former tending to rely on a more selective approach and the latter tending to use, inter alia, export promotion regimes, export financing and export guarantees.
Следует рассмотреть вопрос об ограничении списков ведущих адвокатов, вторых адвокатов, референтов и следователей лишь теми лицами, которые постоянно проживают в странах Африки, или о том, чтобы все вторые адвокаты, референты и следователи были из стран Африки. Consideration should be given to restricting the lists of lead counsel, co-counsel, legal assistants and investigators to persons who reside in Africa or that all co-counsel, legal assistants and investigator are from Africa.
Разница между показателями процесса и показателями последствий состоит в том, что первые позволяют судить о деятельности правительств и других действующих лиц по реализации права на здоровье, а вторые в большей степени отражают «факты» о состоянии здоровья людей. The difference between process and outcome indicators was that the former addressed the efforts of Governments or other actors towards the realization of the right to health, whereas the latter was more concerned with the “facts” about people's health.
Другие приветствовали подходы, предложенные в записке Секретариата, в частности, разграничение между краткосрочными и долгосрочными мерами, предлагая, чтобы первые из них были в центре внимания Рабочей группы на текущей сессии, а вторые стали предметом будущего рассмотрения в контексте деятельности Специального комитета. Others had welcomed the approaches proposed in the note by the Secretariat, in particular the distinction between short- and long-term measures, suggesting that the former should be the focus of the Working Group at the current session while the latter should be the subject of future consideration in the context of the Ad Hoc Committee.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.