Sentence examples of "Выражать" in Russian with translation "express"

<>
Я имею право выражать свое мнение. I'm entitled to express my opinion.
Она плохо умеет выражать своё мнение. She is backward in expressing her opinion.
Главным образом, женщины начинают выражать свою сексуальность. Foremost, women are starting to express their sexuality.
Тебе следует выражать свою радость более изящно, дорогая. You might express your happiness in a more ladylike manner, darling.
Жители дворца не могут выражать свои истинные чувства. People of the palace can't express their true feelings.
Не требовал от вас профессор выражать свое мнение? Didn't he urge you to express your opinion in writing?
Мы нашли новый способ выражать чувства и мечты. We have found a new way to express our feelings and to express our dreams:
Кроме того, не в моей компетенции выражать собственное мнение. Beyond that I'm not qualified to express an opinion.
Кеннеди добавил: «Надеюсь, вы и дальше будете выражать свои чувства». Kennedy added, “I hope you will continue to express your feelings.”
Невольно удивляешься тому, что подобные идеи здесь можно открыто выражать. One had to be impressed that such ideas could be expressed openly.
Я завел Twitter, чтобы выражать себя и писать интересные твиты. I opened Twitter to express myself and post interesting tweets.
Научитесь выражать признательность - и то же самое случится с вами. The same will happen for you when you practice expressing gratitude.
Но мало кто думал, что стоит выражать свою критику публично. But few have thought it worth their while to express their criticism in public.
Выражать своё мнение - не преступление, в отличие от угроз офицеру полиции. Expressing your opinion isn't a crime, but threatening a peace officer is.
Так можно выражать что угодно - от восхищения и вожделения до беспокойства и страха. So they can express everything from admiration and lust to anxiety and angst.
Лишенные права голоса, люди не могут свободно выражать самобытность своего языка и культуры. Deprived of a voice, they were not free to express their own linguistic and cultural identity.
женщин поощряли выражать свое недовольство по поводу отказа мужчин "разделять" их внутренний мир. women were encouraged to express their dissatisfaction with men's refusal to "share" their inner lives.
Наконец, так как Romo - это продолжение меня, я могу выражать себя через его эмоции. And finally, because Romo is an extension of me, I can express myself through his emotions.
Статья 4 этого Закона наделяет каждого человека правом свободно выражать свои идеи и убеждения. Article 4 thereof grants every person the right to freely express his ideas and convictions.
Я не люблю, когда математики, знающие намного больше меня, не могут ясно выражать свои мысли. I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.