Sentence examples of "Вырастить" in Russian

<>
Мы можем спланировать и вырастить детей. We can often do until our kids grow up.
А построить дом, посадить дерево, вырастить сына? How about building a house, planting a tree, raising a child?
Если вы собираетесь на этом летать, то вам лучше вырастить породу карликов. If you're gonna get anywhere with these things, you'd better breed yourselves a race of midgets.
Они – богатый источник человеческого капитала, который мы не сумели вырастить. They are a rich source of human capital that we are failing to cultivate.
Так, например, я могу вырастить животное в среде, где звучит бесмысленный скрытый звук. Набор звуков, которые я произвожу. Я сделаю это просто, исскуственно завышая их важность для животного и его молодого мозга. So for example I can rear an animal in an environment in which there is meaningless dumb sound, a repertoire of sound that I make up, that I make, just by exposure, artificially important to the animal and its young brain.
сколько хлопка вырастить в этом году? how much cotton should he grow this year?
И ее она все таки потрудилась вырастить. And this one she actually took the trouble to raise.
Не понимает он также и того, что для него является выгодным вырастить больше кур. Nor does he realize that it is profitable to breed more hens.
Понимаете, для меня вырастить Грибы Вечности - это больше, чем просто научный эксперимент, садоводство или воспитание домашнего животного - это шаг к осознанию факта, что когда-нибудь я умру и сгнию. See for me, cultivating the Infinity Mushroom is more than just scientific experimentation or gardening or raising a pet, it's a step towards accepting the fact that someday I will die and decay.
Можно вырастить её из-под кожи. You can grow it underneath the skin.
Это не правильно, по-моему, если вы хотите вырастить предпринимателя. That's wrong, for me, if you want to raise entrepreneurs.
Знаешь, я всегда хотел вырастить базилик. You know, I always wanted to grow my own basil.
Так думали и мои родители, которые пожертвовали многим, чтобы вырастить девятерых детей. This was certainly true of my parents, who sacrificed a lot to raise their nine children.
Можно вырастить только то, что нам нужно. So we only grow what we need.
Нет, мы хотим вырастить его как своего внука, - а не ублюдка служанки! No, we want to raise his as our grandson, not as a housemaid's bastard!
Что бы вы хотели вырастить в будущем? in the future, what would you choose to grow?
Я могу вырастить животное под теоретически важные звуки, например, звуки, которые симулируют звуки языка ребенка. I could raise the animal in something that could be hypothetically valuable, like the sounds that simulate the sounds of a native language of a child.
Чтобы вырастить старого друга, нужно много времени. It takes a long time to grow an old friend.
Самое главное - нужно помогать семьям, чтобы они могли вырастить здоровых, полноценно питающихся и образованных детей. Most important, families need help to raise healthy, well-nourished, and educated children.
Если ваша жена смогла вырастить шелковицу, человек как вы. If your wife can grow mulberry trees, a man like you.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.