Sentence examples of "Вычесть" in Russian
Но вы ведь понимаете, что мне придется вычесть из зарплаты за растрату канцпринадлежностей.
Of course, you realise I'll have to dock your wages for stationery wastage.
Клиент может вычесть ретробонус из непогашенного сальдо или использовать сумму ретробонуса как кредит.
A customer can use a rebate as a deduction on an outstanding balance or take the amount of the rebate as a credit.
Например, если ваш дневной бюджет составляет 10 долларов, из него могут вычесть 12,50 долларов.
For example, if your daily budget is $10.00, you may be charged up to $12.50.
Если вычесть весь акционерный капитал, не участвующий в биржевых операциях, останется около 145 миллиардов долларов, т.е. приблизительно 12% ВВП.
Strip out all this non-tradable equity and what is left is a market worth about $145 billion (around 12% of GDP) at the end of 2002.
В добывающей отрасли общепринята практика, когда некоторую часть расходов на обустройство участка добычи разрешается вычесть из доходов, которые будут в перспективе получены от разработки.
It is a general practice in the mining industry to allow some element of the costs of developing a mine site to be set off against the eventual income from production.
Например, если исходное количество равно 15 и было поставлено пять единиц, необходимо создать новую строку для оставшегося количества 10, а затем вычесть это значение из исходного количества.
For example, if the original quantity was 15 and five have been delivered, you must create a new line for the remaining quantity of 10, and then reduce the original quantity by that amount.
Из общей суммы бюджета вспомогательных расходов на двухгодичный период, помимо расходов на финансирование базовой структуры, следует вычесть еще целый ряд элементов расходов, поскольку они не представляют собой управленческие расходы, связанные с осуществлением контроля за ходом выполнения программ.
In addition to the base structure, several other cost elements within the biennial support budget totals should be removed from the total because they do not represent management costs related to oversight of the programmes.
Другой причиной хранения накопленных средств (активов) в отдельном с правовой точки зрения механизме является предоставление Организации возможности «вычесть» предназначенные на эти цели активы из суммы обязательств по программе медицинского страхования после выхода в отставку и тем самым сократить общий объем обязательств в своей отчетности.
Another reason for holding the accumulated funds (assets) in a separate legal entity is to allow the Organization to “net off” such dedicated assets against the after-service health insurance liability and report a lower total liability.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert