Sentence examples of "ГЭС с пониженным машинным залом" in Russian
Итак с пониженным ожиданием и смутным чувством страха, мы собрали все самое необходимое и отправились в путь.
So with lowered expectations and a vague sense of dread, we packed up the station wagon and hit the road.
Сэр, это заказанный мною грунт с пониженным содержанием аллергенов?
Sir, is that the hypoallergenic turf I specified?
Что бы вы сделали пациенту с пониженным объемом сердца, гипотензией и метаболическим ацидозом?
I - What would you do for a patient with reduced cardiac output, Hypotension, sinus tach, and metabolic acidosis?
Задача с пониженным уровнем становится дочерней задачей родительской задачи, стоящей над ней.
The indented task becomes a child of the parent task above it.
Если у задачи 1 имеются другие дочерние задачи, задача с пониженным уровнем располагается в конце списка дочерних задач родительской задачи.
If there are other child tasks of task 1, the indented task is listed last under the parent task.
Леводопа это, как вы знаете, лекарственный препарат для лечения болезни Паркинсона, которая как раз связана с пониженным уровнем дофамина.
L-DOPA's a drug, as you know, given for treating Parkinson's disease, which is related to a decrease in dopamine.
Усилия правительства по сокращению числа детей с пониженным весом и детей, умирающих в возрасте до пяти лет, и по сокращению материнской смертности увенчались успехом; были также сокращены масштабы заболеваемости ВИЧ/СПИДом, малярией и другими эпидемическими заболеваниями.
The Government's effort to reduce the number of underweight children and the number of those dying before the age of five, as well as the maternal mortality rate, have been successful, and the prevalence of HIV/AIDS, malaria and other epidemics has been reduced.
В Южной Азии коэффициент ПВР составляет 31 процент и ежегодно рождается более 11 миллионов детей с пониженным весом.
In South Asia, the LBW rate is 31 per cent, with more than 11 million underweight babies born each year.
Условия разработки программы в Ираке были сложными: за последнее десятилетие КМС увеличился с 46 до 108 на 1000 живорождений, а доля детей с пониженным весом выросла с 9 до 21 процента.
The programming environment in Iraq has been challenging: over the decade, IMR rose from 46 to 108 per 1,000 live births, and the proportion of underweight children rose from 9 to 21 per cent.
Доля детей с пониженным весом в возрасте до пяти лет
Prevalence of underweight children under five years of age
Что касается борьбы с недоеданием, цель сокращения в два раза числа детей с пониженным весом к 2015 году по-прежнему является достижимой благодаря осуществлению таких программ, как комплексная стратегия медицинского обслуживания детей, комплексный пакет мер в области питания и программа улучшения питания.
With regard to combating malnutrition, the halving of the incidence of underweight by 2015 could still be achieved with implementation of programmes such as the integrated children's health-care strategy, the integrated package of activities for nutrition and the nutrition enhancement programme.
Показатель 4 Доля детей с пониженным весом в возрасте до пяти лет
Indicator 4 Prevalence of underweight children under five years of age
Эта группа включает также такие показатели, как уровень безработицы среди молодежи и доля детей с пониженным весом, которые в принципе должны регулярно отслеживаться странами, но данные по которым либо являются недостаточными, либо препровождаются учреждениям международной системы нерегулярно.
The group also includes such indicators as youth unemployment and children underweight that in principle should be regularly monitored by countries, but for which data are either insufficient or not being regularly transmitted to the international system;
По последним имеющимся данным (за 2002 год) страна добилась определенных успехов в деле сокращения общего недоедания (дети с пониженным весом в возрасте до пяти лет), хотя темпы такого сокращения значительно снизились с 1995 года.
The latest available data, from 2002, indicate that the country has done well in reducing global malnutrition (in underweight children under five years of age), although the pace of the reduction declined significantly after 1995.
По данным ЮНЕСЕФ, пик этого явления приходится на 1996 год, когда хроническое недоедание охватило почти одну треть детей (32 %) и доля детей с пониженным весом доходила до 23,4 %.
According to UNICEF, it reached its peak in 1996, when chronic malnutrition affected almost one third of children (32 per cent), and up to 23.4 per cent of children were underweight.
Резко увеличились коэффициенты материнской и младенческой смертности, большинство беременных женщин страдают от анемии, увеличилось число новорожденных с пониженным весом при рождении, кроме того, растет распространенность болезней, связанных со щитовидной железой, гепатита и частотность преждевременных родов.
Maternal and infant mortality rates had risen steeply, the majority of pregnant women suffered from anaemia and the number of babies of very low birth weight had increased, as had the incidence of thyroid problems, hepatitis and premature deliveries.
Доля детей с пониженным весом в возрасте до пяти лет (ЮНИСЕФ)
Children under five years of age who are underweight (UNICEF)
Без активной борьбы с голодом, как это отмечает Целевая группа высокого уровня по проблеме глобального продовольственного кризиса, цели по уменьшению числа недоедающих людей и детей с пониженным весом к 2015 году достигнуты не будут.
Without strong action to fight against hunger as outlined by the High-Level Task Force on the Global Food Security Crisis, the targets to reduce the prevalence of undernourished people and underweight children will not be achieved by 2015.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert