Sentence examples of "Газета" in Russian
Газета устаревает сразу же после печати.
So a newspaper becomes out of date as soon as it's printed.
Когда газета, на которую я работал, была приобретена концерном, я получил довольно заманчивое предложение от босса.
When the gazette I was working for had been taken over by the concern, I received a quite tempting offer by the boss.
В марте ведущая британская бульварная газета «News of the World» опубликовала на первой полосе "эксклюзивную статью" под заголовком “БОСС F1 УСТРАИВАЕТ ЧУМОВУЮ НАЦИСТСКУЮ ОРГИЮ С 5-Ю ПРОСТИТУТКАМИ”.
In March, Britain’s leading scandal sheet, The News of the World published an “exclusive” front page story, under the headline “F1 BOSS HAS SICK NAZI ORGY WITH 5 HOOKERS.”
Газета назначила мне статью о том, как пощёчина дошла до суда.
My paper has assigned me to do an article about how a slap ends up in court.
В 2006 году сейм принял Закон Литовской Республики о социальных услугах (Valstybes zinios (Правительственная газета) № 17-589, 2006 год).
In 2006, the Seimas passed a Law of the Republic of Lithuania on Social Services (Valstybės žinios (Official Gazette) No 17-589, 2006).
А сейчас это именно то, в чем нуждается газета, сопротивление до смерти.
And right now, that's what the paper needs, the die hards.
Международная Конвенция против апартеида в спорте Алжир присоединился/ратифицировал 3 мая 1988 года «Официальная газета» № 18 от 4 мая 1988 года
International Convention against Apartheid in Sports Accession/ratification by Algeria on 3 May 1988 Official Gazette No. 18 of 4 May 1988
Новая газета, престижа пока нет - как можно требовать такую цену, как у Сурен Банерджи?
New paper, no prestige yet - how can you charge the same rates as Suren Banerjee?
Законы о ратификации и денонсации международных договоров и тексты самих международных договоров публикуются в части II " Riigi Teataja " (" Государственная газета "), которая является одной из официальных публикаций Эстонской Республики.
Laws for ratifying and denouncing international treaties and international treaties themselves are published in Part II of the Riigi Teataja (the State Gazette), which is an official publication of the Republic of Estonia.
Если европейцы не продолжат печатать деньги, нет никакой альтернативы [дефолту], "газета цитирует одного правительственного чиновника.
If the Europeans won’t release bailout cash, there is no alternative [to a default],” the paper quoted one government official as saying.
Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии Алжир присоединился/ратифицировал 2 сентября 2006 года «Официальная газета» № 55 от 6 сентября 2006 года
Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography Accession/ratification by Algeria on 2 September 2006 Official Gazette No. 55 of 6 September 2006
Газета опубликовала уморительную пародию на речь президента.
The newspaper published a hilarious parody of the president's speech.
Газета никогда ранее не поддерживала демократических кандидатов, но она при этом сохранила свой обычный правоцентристский стиль.
The paper had never endorsed a Democrat candidate before, but it also maintained its traditional center-right style and tone.
В 2005 году был исправлен Кодекс законов об административных правонарушениях Литовской Республики (Valstybes zinios (Правительственная газета) № 1-1, 1985 год) для наложения административной ответственности за использование услуг проституток за плату.
In 2005, the Code of Administrative Offences of the Republic of Lithuania (Valstybės žinios (Official Gazette) No 1-1, 1985) was amended to impose administrative liability for using prostitution services for a fee.
«США загрязняют космос», — написала советская газета «Правда».
"U.S.A. Dirties Space" read a headline in the Soviet newspaper Pravda.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert