Ejemplos del uso de "Газовый центр ЕЭК ООН" en ruso

<>
продолжение деятельности в рамках Рабочей группы по газу, Специальной группы экспертов по поставкам и использованию газа и Газового центра ЕЭК ООН, включая подготовку к ежегодной " Неделе газа " (23-26 января 2006 года); the continuation of activities under the Working Party on Gas, the Ad Hoc Group of Experts on Supply and Use of Gas and the UNECE Gas Centre, including preparations for the annual “Gas Week” (23-26 January 2006).
Эти ресурсы обеспечивают 22 компаниям, участвующим в работе Газового центра ЕЭК ООН, доступ к информации о деятельности Газового центра, электронным публикациям докладов Газового центра, а также служат форумом для обмена информацией и базой данных по юридическим аспектам, политике, нормативным аспектам и структуре национальных рынков газа и европейского рынка газа в целом. These provide the 22 participating companies in the UNECE Gas Centre with information about Gas Centre activities, electronic publishing of Gas Centre reports, a forum of information exchange and a database on the legal, policy, regulatory and structure of national gas markets and the European gas market as a whole.
База данных и вебсайт Газового центра обеспечивают 22 компаниям, участвующим в работе Газового центра ЕЭК ООН, доступ к информации о его деятельности, электронным публикациям докладов Газового центра, а также служат форумом для обмена информацией и базой данных по юридическим аспектам, политике, регулирующим аспектам и структуре национальных рынков газа и европейского рынка газа в целом. The Gas Centre database and website provide the 22 participating companies in the UNECE Gas Centre with information about its activities, electronic publishing of Gas Centre reports, a forum of information exchange and a database on the legal, policy, regulatory and structure of national gas markets and the European gas market as a whole.
Хотя Газовый центр сотрудничает с Рабочей группой по газу, последняя не имеет права вето и не осуществляет контроль за работой Центра. Although the Gas Centre cooperates with the Working Party on Gas, the latter does not have veto power or control over the Centre.
Как вступление Конвенции в силу будет соотноситься с Конвенцией по трансграничным водам ЕЭК ООН, которая уже находится в силе на большей части территории Европы, и при том, что 6 февраля 2013 г. было объявлено о намерении открыть ее для подписания остальными странами мира? Furthermore, how will the convention relate to the Convention on the Protection and Use of Transboundary Watercourses and International Lakes, which is already in force in most European and Central Asian countries and, since February 2013, has aimed to open its membership to the rest of the world?
Исполнительный секретарь признала важную роль, которую играет Газовый центр в процессе открытия и либерализации рынка газа и расширения сотрудничества между газовыми отраслями, а также выразила признательность компаниям, организациям и правительствам, входящим в состав Газового центра, за их ценную поддержку и вклад в работу. The Executive Secretary acknowledged the important role the Gas Centre plays in the process of the opening up and liberalisation of the gas market, and enhancement of cooperation between gas industries and thanked the companies, organizations and governments who are the members of the Gas Centre for their valuable support and contribution.
Специальные и вспомогательные документы, а также их резюме будут размещены на вебсайте секретариата ЕЭК ООН по следующему адресу: Invited and supporting papers along with their summaries will be made available on the website of the UNECE Secretariat at the following location:
Исторически сложилось так, что вопросы, относящиеся к развитию инфраструктуры и проведению региональных исследований рассматривались под эгидой Рабочей группы по газу и ее групп экспертов (трех групп, которые в конечном счете были объединены в одну), в то время как Газовый центр занимался вопросами законодательства, экономики и политики. Historically, issues related to infrastructure development and regional studies were carried out under the auspices of the Working Party on Gas and its Groups of Experts (three Groups which were eventually merged into one) while the Gas Centre covered legislative, economic and policy issues.
Работа регионального советника будет в большей степени увязываться с ключевыми приоритетными направлениями деятельности ЕЭК ООН в области окружающей среды, и он будет в большей степени участвовать в этой деятельности, в связи с чем Комитету следует в контексте общей технической помощи проводить ежегодно оценку результативности работы регионального советника. The work of the regional adviser will be further linked to and integrated in the key priority areas of work on environment in UNECE, and the Committee should assess, in the context of overall technical assistance, the impact of the regional adviser's activities every other year.
Исторически сложилось так, что ЕЭК ООН располагала общерегиональной программой по вопросам электроэнергетики, которая была призвана содействовать развитию предприятий электроэнергетики региона ЕЭК ООН, в том числе объединению и интеграции энергосистем, а также помогать правительствам в разработке соответствующей государственной политики и регулирующих документов. Historically, the UNECE has had a region-wide programme on electricity industry issues, which aimed at fostering the development, including the interconnection and integration, of the electricity industries in the UNECE region as well as assisting governments in the development of appropriate government policies and regulation.
Комплексная программа осуществляется сотрудниками ЕЭК ООН и ФАО в Женеве под руководством начальника Сектора лесоматериалов Отдела развития торговли и лесоматериалов ЕЭК ООН и в тесном сотрудничестве с Департаментом лесного хозяйства ФАО. The integrated programme is implemented by the UNECE and FAO staff in Geneva led by the Chief of the Timber Branch of the UNECE Trade Development and Timber Division in close cooperation with the Forestry Department of FAO.
Секретариат ЕЭК ООН представит краткую информацию о версии Базы данных 2007 года. The UNECE secretariat will provide brief information on the 2007 version of the database.
Были выявлены значительные возможности для повышения энергоэффективности в регионе ЕЭК ООН и признана важность применения соответствующих политических подходов для реализации этих возможностей. The significant potential for energy efficiency improvements in the UNECE region was identified, as was the importance of implementing appropriate policy approaches to realise that potential.
Как в Европе, так и в Северной Америке группы торговых ассоциаций при поддержке университетов, научно-исследовательских институтов и других заинтересованных сторон разрабатывают и осуществляют перспективные стратегии в целях эффективного производства и сбыта ЛТДС и, соответственно, поддержания спроса на лесоматериалы первичной обработки, которые используются для их производства, а также сохранения ценности лесных ресурсов региона ЕЭК ООН. Both in Europe and North America, groups of trade associations, often supported by universities and research institutions, as well as other stakeholders, are developing and implementing forward-looking strategies to produce and market VAWPs effectively, and consequently maintain demand for the primary products used to produce them, and to maintain value in the UNECE region's forests.
Делегации рассмотрят предложение, подготовленное докладчиками в отношении нового стандарта ЕЭК ООН на телятину- туши и отрубы. Delegations will consider the proposal prepared by the rapporteurs for a new UNECE standard for veal meat- carcases and cuts.
Пункт 8: Предложение по стандарту ЕЭК ООН на козлиные туши и отрубы Item 8: Proposal for a UNECE Standard for Goat Meat- Carcases and Cuts
Участники совещания приветствовали предложение ЕЭК ООН координировать со Статистическим отделом Организации Объединенных Наций (СООН), Евростатом и, возможно, другими организациями подготовку и распространение методологических материалов по оценке качества переписей, как традиционных, так и регистровых. The meeting welcomed the proposal by UNECE to coordinate with United Nations Statistical Division (UNSD), Eurostat and possibly other international organizations, to prepare and disseminate methodological material on census quality evaluation for both traditional and register-based censuses.
Третье совещание Руководящего комитета ЕЭК ООН по образованию в интересах устойчивого развития (ОУР) состоялось 31 марта и 1 апреля 2008 года в Женеве. The third meeting of the UNECE Steering Committee of Education for Sustainable Development (ESD) took place on 31 March and 1 April 2008 in Geneva.
Рабочая группа WP.30 поручила секретариату ЕЭК ООН завершить разработку технических добавлений к проектам статей 4 и 5 нового приложения и представить новый проект приложения Рабочей группе, с тем чтобы она могла вновь рассмотреть его на своей осенней сессии 2001 года. The Working Party WP.30 has requested the UNECE secretariat to complete work on the technical appendices to draft Articles 4 and 5 of the new annex and to transmit a new draft annex to the Working Party for re-consideration at its autumn 2001 session.
Комитет, возможно, пожелает предложить государствам- членам ЕЭК ООН и странам, не входящим в ЕС, играть активную роль в подготовке этого документа. The Committee may wish to invite UNECE member States and the non-EU members, in particular, to play an active role in the preparation of the document.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.