Sentence examples of "Гвидо де Марко" in Russian
"Нет смысла выбрасывать деньги из вертолета", - как выразился бразильский министр финансов Гвидо Мантега.
"It's no use throwing dollars out of a helicopter," as Brazilian Minister of Finance Guido Mantega put it.
Мой косметолог - это невеста Гвидо, того симпатичного водителя автобуса.
My beautician is the bride of Guido, the pretty bus driver.
Полузащитник "Челси" Марко ван Гинкел проведет предстоящий сезон на правах аренды в "Милане", сообщает Milan Channel.
Chelsea midfielder, Marco van Ginkel, will spend the upcoming season on loan to Milan, reports Milan Channel.
Гвидо, смотри, такое ощущение, будто её мостили сами ангелы.
Guido, look, it's-a like it was paved by angels.
Сенаторы Джон Маккейн, Линдси Грэм и Марко Рубио к изречению лорда Палмерстона прислушаться, похоже, неспособны.
Senators John McCain, Lindsey Graham, and Marco Rubio seem incapable of heeding Lord Palmerston’s dictum.
В ответ на критику его поддержки ливийской кампании сенатор Марко Рубио (Marco Rubio) ответил, что все закончилось бы хорошо, если бы США действовали решительно и энергично.
Sen. Marco Rubio (R-FL) responded to criticism of his support for the Libyan misadventure that everything would have been fine had the U.S. “engaged fully and decisively.”
Теперь, когда случилось столько всего, я даже сам не знаю, во что верить, но той зимой в Генуе я верил в это, и сколько ночей мы провели в оранжерее на вилле, споря с Гвидо, с Ремо, Черетти и всеми остальными.
Now after so many things have occurred, I don't know even myself what to believe, but in Genoa that winter I believed in it, and how many nights we spent in the conservatory at the villa arguing with Guido, with Remo, with Cerreti and all the others.
Марко избирался депутатом по социалистическому списку кандидатов, но он проиграл, когда партия не дала ему возможности составить соперничество Фрею в его номинации на выставление первичным кандидатом.
Marco himself was elected deputy on the Socialist ticket, but he defected when the party denied him the chance to contest Frei's nomination in a primary.
Я говорила с Гвидо, нашим флористом, и он думает, что если бы мы добавили больше лилий в церкви.
I was talking with Guido, our florist, and he thinks that if we added more lilies in the church.
Большое количество запоздалых реформ очень давно предлагалось ведущими футбольными экспертами, голландским "бомбардиром" мирового уровня Марко Ван Бастеном и бывшим арбитром ФИФА Маркусом Мерком из Германии.
Many of these overdue reforms have long been promoted by leading football experts, such as the Dutch world-class striker Marco van Basten and the former FIFA referee Markus Merk of Germany.
Опасаясь пузырей внутренних цен на активы и роста давления на их валюты от направленного в их страну потока капитала, многие лидеры развивающихся экономик громко жаловались на то, что министр финансов Бразилии Гвидо Мантега назвал «международной валютной войной».
Fearing domestic asset-price bubbles and upward pressure on their currencies from an inward rush of capital, many emerging-economy leaders complained loudly about what Brazilian Finance Minister Guido Mantega called an “international currency war.”
Так пишет главный редактор газеты Yomiuri Shimbun, имеющей самый большой тираж в Японии (и во всем мире)- Цунэо Ватанабэ, во введении к книге "От моста Марко Поло до Перл-Харбора:
So writes Tsuneo Watanabe, Editor-in-Chief of Japan's (and the world's) most widely circulated newspaper, Yomiuri Shimbun, in the introduction to the book From Marco Polo Bridge to Pearl Ha rbor:
В 2010 году – после объявления ФРС третьего раунда количественного облегчения – министр финансов Бразилии Гвидо Мантега обвинил развитые страны в ведении глобальной «валютной войны».
In 2010 – following the Fed’s announcement of a third round of quantitative easing – Brazilian Finance Minister Guido Mantega accused advanced countries of waging a global “currency war.”
Марко Энрикеса-Оминами, которого поддерживают около 20% опрошенных, близко приближается к Фрею (около 26%), и не сильно отстает от Пиньеры (примерно 38%).
Marco Enríquez-Ominami, with about 20% support in recent polls, is remarkably close to Frei (around 26%), and not terribly far from Piñera (roughly 38%).
Самые точные рамки для размышлений о дефиците госбюджета в демократических странах были предложены в конце 1980-х годов итальянскими учёными Альбертом Алесина и Гвидо Табеллини и примерно в то же время двумя шведами – Торстеном Перссоном и Ларсом Свенссоном.
The most accurate framework for thinking about government budget deficits in democracies was proposed in the late 1980s by the Italian scholars Alberto Alesina and Guido Tabellini, more or less simultaneously with two Swedes, Torsten Persson and Lars Svensson.
Мы купались в бассейне и играли в марко поло и прыгали с трамплина бомбочкой.
We went swimming in the pool and played marco polo and cannonballed off the diving board.
Я не знаю, о чем мог думать министр иностранных дел Германии Гвидо Вестервелле.
I don’t know what Germany’s foreign minister, Guido Westerwelle, could have been thinking.
Сеньора Марко, это правда, что вечером 26 апреля, ваш муж пришел домой в рубашке, забрызганной кровью, и сказал вам, что получил медицинскую помощь от оператора в студии?
Mrs Marchi, is it true that on the evening of April 26th your husband came home with his shirt splattered with blood, and told you it came from helping an operator at the studio?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert