Ejemplos del uso de "Гендерная" en ruso

<>
Traducciones: todos5037 gender5023 gendered14
Первый документ назывался «Сокращение масштабов неравенства: гендерная перспектива». The first document was entitled “Reducing disparities: a gender perspective”.
Чтобы гарантировать, чтобы о них не забыли, мы должны улучшить наше понимание того, каким образом гендерная принадлежность определяет распределение властных полномочий, и стараться улучшить социальную динамику. To ensure that they are not forgotten, we need to improve our understanding of how gendered power relationships operate, and address those social dynamics head on.
Если гендерная принадлежность является фактором разнообразия, центральные банки провалили базовый тест. If gender is a proxy for diversity, then central banks fail a basic test of it.
В обзоре далее говорится, что, хотя Закон и содержит ряд положений, отвечающих интересам женщин, непоследовательная гендерная практика, обусловленная соответствующими гендерными представлениями, влияющими на правовое обоснование, на практике ограничивает права и возможности женщин и тем самым препятствует их всестороннему развитию и улучшению их положения. It further states that even though the Family Law does provide some provisions for women, due to gendered discursive practices influenced by gendered notions that weigh on judicial reasoning, the way that the law is experienced by women disempowers them and thereby inhibit the full development and advancement of women.
Гендерная перспектива получает все более последовательное внимание в планах страновых программ/проектов. Gender perspective has been given consistent consideration in country programmes/projects design.
Гендерная роль — это установленное обществом в качестве приемлемого поведение мужчин и женщин. Gender roles are considered to be socially defined appropriate behaviour for men and women.
Участник исследования по межкультурному международному проекту " Гендерная стратификация в науке ", 1990-1994 годы. Researcher in the cross-cultural international project “Gender Stratification in Academe”, 1990-1994.
Наука о том, как у ребенка разовьется какая-либо гендерная идентичность, не слишком точна. The science of knowing how a child will develop any gender identity is not very accurate.
Судя по тому, что я читала, гендерная дисфория у детей - это не их решение. From what I read, gender identity dysphoria in children is not a choice.
Гендерная проблематика была включена в руководящие принципы и инструкции, используемые некоторыми государствами-членами, например Испанией. Gender perspectives were incorporated into guidelines and instructions used by some Member States, for example, Spain.
Несмотря на некоторую стабилизацию, на рынке труда сохраняется гендерная сегрегация, как вертикальная, так и горизонтальная. Despite some equalisation, the labour market is still gender-segregated, both horizontally and vertically.
Гендерная проблематика будет учитываться в проводимых УСВН обзорах выполнения департаментами и управлениями рекомендаций по итогам оценки. Gender perspectives will be incorporated into the OIOS review of the compliance by departments and offices with evaluation recommendations.
Области специализации: экономика труда, динамика развития мировой экономики, гендерная проблематика и развитие, городское планирование и латиноамериканские исследования. Areas of specialization include: labour economics, the dynamics of the global economy, gender and development, urban planning and Latin American studies.
В авторитетном исследовании, посвященном гендерным вопросам и занятости (Anker 1998), анализируется гендерная сегрегация по видам профессий в мире. An authoritative book on gender and jobs (Anker 1998) analysed the sex segregation of occupations worldwide.
В 2005 году оно разработало официальную стратегию под названием «Гендерная стратегия в сельскохозяйственном секторе» и соответствующий план действий. It has also developed since 2005 a formal strategy, the Gender strategy on agriculture sector and respective action plan.
Кроме того, гендерная сбалансированность должна обеспечиваться среди назначаемых Генеральным директором сотрудников для участия в совместных комитетах персонала и руководства. In addition, gender balance shall be assured among the members designated by the Director-General to participate in joint staff management committees.
Первоначально ВИЧ считался “заболеванием геев”, и гендерная идентичность была внедрена в ДНК движения борьбы со СПИДом на начальном этапе. HIV was initially seen as a “gay disease,” and gender identity was embedded in the DNA of the AIDS movement early on.
Испания надеется, что в будущем обе эти темы — проблема старения и гендерная тематика — будут должным образом приниматься во внимание. Spain hopes that in the future, both issues — ageing and gender perspectives — will be taken into consideration, as is appropriate and necessary.
гендерная статистика не является самоцелью, ее задача заключается в более полном понимании и анализе статистических данных в разбивке по признаку пола; Gender statistics is not an end in itself but its aim is to improve the understanding and analysis of statistics broken down by gender;
Кроме того, гендерная проблематика не всегда рассматривается как интегрированный и важный межсекторальный вопрос в осуществлении усилий по поддержанию мира и миростроительству. Moreover, gender is still not always considered to be an integrated and essential cross-cutting issue in peacekeeping and peacebuilding efforts.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.