Sentence examples of "Генеральному прокурору" in Russian
Translations:
all268
attorney general107
attorney-general104
prosecutor general39
procurator general10
other translations8
Генеральному Прокурору Соединенных Штатов или конченому бутлегеру из Нью-Джерси?
The Attorney General of the United States or a washed-up bootlegger from New Jersey?
Генеральному прокурору штата было рекомендовано возбудить предварительное следствие по факту злоупотребления властью.
The State Attorney-General was recommended to launch a preliminary investigation on grounds of abuse of authority.
В течение отчетного периода Комиссия направила Генеральному прокурору 98 запросов об оказании помощи, чтобы получить содействие в организации опросов, получении документов, обеспечении доступа к вещественным доказательствам и достижении договоренности в отношении деятельности Комиссии в Ливане.
During the reporting period, 98 requests for assistance were sent by the Commission to the Prosecutor General requesting assistance in scheduling interviews, obtaining documents, providing access to exhibits and making arrangements for the Commission's activities in Lebanon.
Кроме того, что её адвокат подаст жалобу генеральному прокурору, что ещё ты получишь?
Making an official complaint at the attorney general, How is that going for you?
Направленная Генеральному прокурору Федерального округа рекомендация возбудить предварительное следствие по факту применения пыток не была принята к рассмотрению.
The recommendation that the Federal District Attorney-General should launch a preliminary investigation into torture offences was not accepted.
Он предъявил копию своего ходатайства Генеральному прокурору от 25 марта 2004 года о пересмотре решения в соответствии со статьей 362 УПК, а также копию ответа Генеральной прокуратуры от 26 мая 2004 года за подписью Генерального прокурора.
He provided a copy of his request for review under article 362 of the CPC to the Prosecutor General of 25 March 2004, as well as a copy of the reply of 26 May 2004 signed by the Prosecutor General of the Supreme Prosecution Office.
Как только он подпишет бумаги, останется только позвонить генеральному прокурору, и всё будет сделано.
Once he signs off, it should only take a call to the Attorney General to get it done.
Он письменно обратился к Генеральному прокурору, который обладает таким правом, а также к правозащитным организациям, но по его просьбам не было принято никаких мер.
He has written to the Attorney-General, who is in such a position, as well as to human rights organizations, but no measures have been taken to respond to his requests.
Мы выразили доверие Генеральному прокурору, нашему другу Марзуки Дарузману, и были уверены в его честности.
We have expressed our trust and confidence in the integrity of the Attorney General, our friend Marzuki Daruzman.
Министр юстиции подтвердил, что эта комиссия уже закончила свою работу и в октябре 2006 года представила свой доклад Генеральному прокурору, который заявил, что доклад не полон.
The Minister of Justice confirmed that this commission had already finished its work and had submitted its report to the Attorney-General in October 2006 who claimed that the report was not complete.
Прежде всего, Дэвид, я только что говорил Генеральному прокурору, что ты проделал большую работу не привлекая общественного внимания.
First off, David, I was just saying to the Attorney General here you've done a great job keeping this out of the public eye.
Действующий в рамках упомянутого Закона механизм используется для решения многообразных задач в области прав человека, с тем чтобы сделать представления Генеральному прокурору, который обязан представить Парламенту рекомендации Комиссии.
The Act used the machinery put in place to deal with the broader human rights functions in order to make representations to the Attorney-General, who was obliged to submit the Commission's recommendations to Parliament.
А это, в частности, означает, что жалованье главному судье, генеральному прокурору и нескольким другим важным британским гражданским служащим, постоянно находящимся в территории, должно будет выплачивать местное правительство.
That decision would mean, inter alia, that the local government would have to pay the salaries of the Chief Justice, Attorney General and a few other key British civil servants based in the Territory.
Согласно представленной автором информации он не принял, по-видимому, мер по исчерпанию внутренних средств правовой защиты, за исключением подачи заявления о компенсации генеральному прокурору Республики Замбии, бюро которого находится в министерстве юстиции.
From the information supplied by the author, he does not appear to have taken steps to exhaust domestic remedies, except for filing a claim for compensation to the Attorney-General of the Republic of Zambia, Ministry of Legal Affairs.
В соответствии с Законом 2001 года (о поправках к Закону) о предупреждении отмывания денег и борьбе с ним (текст которого был ранее представлен вместе с докладом Барбадоса) подразделению финансовой разведки (ПФР), которая подчиняется Генеральному прокурору, предоставляются широкие полномочия в плане проведения расследований.
The Money Laundering (Prevention and Control) (Amendment) Act 2001 (a copy of which has been previously submitted with the Barbados Report) gives extensive investigative powers to the Financial Intelligence Unit (FIU) which reports to the Attorney General.
Иордания также усилила свои попытки ограничить свободу выражения с внесением поправки от июня 2015 года в закон о киберпреступности, которая разрешает генеральному прокурору задерживать без постановления суда любого, кто пользуется Интернетом для распространения клеветы.
Jordan has also ratcheted up its attempts to limit free expression, with a June 2015 amendment to its cyber-crime law allowing the attorney-general to detain, without a court order, anyone deemed to have used the Internet for defamation.
В связи с событиями, имевшими место 12 октября 1997 года1, автор подал жалобу прокурору округа Ндиан, Юго-западная провинция (письма отправлены в октябре 1997 года и 5 января 1998 года), Генеральному уполномоченному по вопросам национальной безопасности (письмо, датированное 2 февраля 1998 года), Генеральному прокурору Буэа, Юго-западная провинция (письмо, датированное 9 сентября 1998 года) и министру юстиции в Яунде (письма датированы 19 и 28 ноября 2001 года).
The author complained about the events of 12 October 1997 to the prosecutor of the Ndian Division, South West Province (letters sent in October 1997 and on 5 January 1998), to the Delegate-General for National Security (letter dated 2 February 1998), to the Attorney General of Buea, South West Province (letter dated 9 September 1998), and to the Ministry of Justice in Yaoundé (letters dated 19 and 28 November 2001).
В пятницу фирма Warner Music Group заявила, что ее представители были вызваны на допрос к генеральному прокурору Нью-Йорка Элиоту Спитцеру (Eliot Spitzer), чтобы дать показания о политике ценообразования в сфере онлайн-продаж музыкальной продукции.
On Friday Warner Music Group announced that it had been subpoenaed by the office of New York Attorney-General Eliot Spitzer to provide information about digital music download pricing.
По состоянию на декабрь 2003 года Комиссия по борьбе с коррупцией расследовала 352 заявления и 57 дел были переданы Генеральному прокурору для возбуждения судебного преследования, из них более 50 процентов в настоящее время рассматриваются в суде.
As of December 2003, the Anti-Corruption Commission had investigated 352 allegations, and 57 cases had been referred to the Attorney-General for prosecution, of which more than 50 per cent are before the courts.
Суд счел, что эти положения нарушают право на свободу выражения, которое гарантируется как в Канадской хартии прав и свобод), так и в Квебекской хартии прав и свобод, и что Генеральному прокурору Квебека не удалось продемонстрировать обоснованность таких ограничений.
The Court considered that the provisions violated the right to freedom of expression protected both in the Canadian Charter of Rights and Freedoms (section 2 (b)) and the Québec Charter of Rights and Freedoms (section 3), and that the Attorney-General of Québec had not demonstrated the restrictions to be reasonable.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert