Sentence examples of "Гималаев" in Russian
Последствия этой борьбы нигде не проявляются так отчетливо, как в предгорьях Гималаев в юго-западной провинции Юньнань.
Nowhere are consequences of this struggle clearer than in the Himalayan foothills of the southwestern province of Yunnan.
Последствия этой борьбы нигде не проявляются так отчетливо, как в предгорьях Гималаев в юго-западной провинции Юннань.
Nowhere are consequences of this struggle clearer than in the Himalayan foothills of the southwestern province of Yunnan.
С 1995 по 1999 гг. он возглавлял рабочую группу по гляциологии Гималаев в составе Международной комиссии по изучению снега и льда.
Between 1995 and 1999, he chaired a working group on Himalayan Glaciology within the International Commission on Snow and Ice.
США придерживается курса молчаливого нейтралитета в отношении Аруначал-Прадеша ? к удовольствию Китая, целью которого является поднятие на международном уровне вопроса о законности контроля Индии над территорией Гималаев, в три раза превышающей территорию, занимаемую Тайванем.
The US has chartered a course of tacit neutrality on the Arunachal Pradesh issue — to the delight of China, which aims to leave an international question mark hanging over the legitimacy of India’s control of the Himalayan territory, which is almost three times as large as Taiwan.
Занимаясь подобными исследованиями, я и мои коллеги по всему миру опросили около 8 тысяч людей, начиная от монахов-доминиканцев и слепых монахинь и заканчивая покорителями Гималаев и пастухами племени Навахо, которых объединяла любовь к своему делу.
Now, when we do studies - we have, with other colleagues around the world, done over 8,000 interviews of people - from Dominican monks, to blind nuns, to Himalayan climbers, to Navajo shepherds - who enjoy their work.
Я снял это видео с экрана своего ноутбука в кафе под названием "Дела Земные" в Нижнем Ист-Сайде Манхэттена, где я живу. Это было сделано как совместный проект с Рубинским музеем искусства Гималаев для выставки по сравнительной космологии.
I captured this live from my laptop in a cafe called Earth Matters on the Lower East Side of Manhattan, where I live, and it was done as a collaborative project with the Rubin Museum of Himalayan Art for an exhibit on comparative cosmology.
Этот проект, основанный на участии общин, нацелен на охрану богатого биологического наследия семи охраняемых районов, расположенных в различных местах горных массивов Каракорума, Восточных Гималаев и Гиндукуша в северной части Пакистана, и в результате его осуществления происходят существенные перемены в сознании и образе действий людей.
This community-based project aims to protect the rich biological heritage of seven geographically distinct conservancy areas in the Karakorum, Western Himalayan and Hindu Kush mountain ranges in northern Pakistan and has resulted in significant changes in people's attitudes and practices.
Признавая важность сохранения экокультурной системы Гималаев и прилегающих к ним горных районов, которые представляют собой богатые и уникальные центры биологического и культурного разнообразия, а также с учетом необходимости следить за развитием событий в Афганистане, Монголии и странах Центральной Азии, которые не имеют выхода к морю, Фонд уделяет первостепенное внимание изучению этих проблем на протяжении последних четырех лет.
Recognising the importance of maintaining the eco-cultural system of the Himalayan and adjoining mountainous regions, which are rich and unique centres of biological and cultural diversity, and also in view of the need to study the developments in landlocked Afghanistan, Mongolia and Central Asian countries, the Himalayan Research and Cultural Foundation has accorded priority to the study of these problems during the past four years.
Признавая важность сохранения экокультурной системы Гималаев и прилегающих к ним горных районов, которые представляют собой богатые и уникальные центры биологического и культурного разнообразия, а также с учетом необходимости следить за развитием событий в Афганистане, Монголии и странах Центральной Азии, которые не имеют выхода к морю, Фонд уделяет первостепенное внимание изучению этих проблем на протяжении уже последних четырех лет.
Recognising the importance of maintaining the eco-cultural system of the Himalayan and adjoining mountainous regions, which are rich and unique centres of biological and cultural diversity, and also in view of the need to study the developments in landlocked Afghanistan, Mongolia and Central Asian countries, the Himalayan Research and Cultural Foundation has accorded priority to the study of these problems during the past four years.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert