Sentence examples of "Главными" in Russian with translation "main"
Translations:
all7772
main2678
chief1144
general1127
major940
principal605
central485
top260
head108
prime98
senior71
capital32
paramount23
grand20
premier18
hegemonic7
other translations156
Неравенство и коррупция являются главными препятствиями на этом пути.
Inequality and corruption are the main obstacles.
Главными подозреваемыми были члены Пятой Династии, Байкерская банда превосходства белой расы.
Uh, main suspects were members of the Fifth Dynasty, a white supremacist motorcycle gang.
Главными загрязнителями являются азотсодержащие соединения, тяжелые металлы, нефтепродукты, фенолы и медь.
Nitrogen compounds, heavy metals, oil products, phenols and copper are the main pollutants.
Во время кампании 1995 года главными вопросами были безработица и социальное неравенство.
During the 1995 presidential campaign, the main issues were unemployment and social divisions.
Главными составляющими этой программы являются классические космические исследования и исследования в области микрогравитологии.
The main areas of the programme are classical space research and research in microgravity.
Контролируя президентское кресло и Конгресс, республиканцы, по-видимому, займутся тремя главными экономическими задачами.
With control of the presidency and Congress, the Republicans are likely to pursue three main economic policies.
Главными критериями работы компании XForex являются: профессионализм, финансовая гибкость и скорость торговой сети.
The main criteria of the company’s work are: professionalism, financial mobility and the trading network time rate.
Наоборот, нет никаких оснований полагать, что владельцы капитала перестанут быть главными бенефициарами роста экономики.
On the contrary, there is no reason to presume that owners of capital will not continue to be the main beneficiaries.
Главными участниками ECN-систем являются банки, крупные маркет-мейкеры, инвестиционные фонды, брокеры и дилеры.
The main participants of the ECN systems are banks, major market makers, investment funds, brokers, and dealers.
Как и в предыдущие годы, главными причинами смерти являлись кровотечения, эмболия, инфекции и гестоз.
As in previous years, the main causes of death were hemorrhages, embolisms, infections and gestoses.
5-2.4 При дистанционном управлении главными механизмами должен быть предусмотрен местный пост управления.
5-2.4 Where the main machinery is remote-controlled, a local control station shall be provided.
Главными факторами роста в странах-рекордсменах были высокие цены на нефть и минеральное сырье.
High oil and mineral prices were the main growth drivers for the best performing countries.
Это намного дешевле и менее мучительно, чем нынешний хаос, главными жертвами которого являются мигранты.
This would be much cheaper and less painful than the current chaos, of which the migrants are the main victims.
Как всегда происходит в подобных случаях, главными жертвами становятся попавшие в перекрестный огонь мирные жители.
As always, the main victims are civilians caught in the crossfire.
Главными вопросами, затронутыми обеими одержавшими победу партиями, были коммунистическое прошлое и коррупция в государственном секторе.
The main issues that both victorious parties highlighted were the communist past and public corruption.
В США по традиции именно демократы являются главными адвокатами законодательства в сфере сокращения выбросов CO2.
Democrats are traditionally the main US advocates of legislation to reduce CO2 emissions.
Крайне важно сохранить равновесие между тремя главными направлениями работы Агентства: передачей технологий, безопасностью и проверкой.
It is important to maintain a balance between the Agency's three main pillars: technology transfer, safety and verification.
Тот факт, что Латинская Америка сейчас успешно избегает перебоев в финансировании, можно объяснить двумя главными факторами.
Latin America’s recent success at avoiding financing interruptions can be attributed to two main factors.
Другими главными факторами нагрузки являются аквакультура, сброс городских сточных вод и рассредоточенное загрязнение от сельского хозяйства.
Aquaculture, discharges of municipal wasterwaters and diffuse pollution from agriculture are the other main pressure factors.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert