Ejemplos del uso de "Готова" en ruso
Traducciones:
todos3712
ready2244
willing718
finished265
poised69
fit15
prepped10
cooked6
readymade2
otras traducciones383
Гондола готова, нужно установить электроскопы.
Hey, you there, the gondola is ready, you should install the electroscopes.
Лагард показала, что она является таким лидером и готова менять МВФ в соответствии с требованиями XXI века.
Lagarde has shown that she is such a leader, committed to making the IMF fit for the twenty-first century.
И вы меняете давление на мембрану, как только она готова.
And you reverse the pressure on your membrane once you've cooked it.
После продуктивной групповой работы у вас готова презентация.
You’ve worked with your team and now you have a finished presentation.
Европа сейчас готова к подобному примирению повсюду.
Europe is now poised for similar reconciliations elsewhere.
Группа контроля пришла в докладе к выводу о том, что, хотя меры, принятые международным сообществом, оказали на «Аль-Каиду» заметное воздействие, заставив ее затаиться, перевести свои активы и ресурсы в другие места и заняться вербовкой новых членов, эта организация «чувствует себя хорошо» и готова вновь нанести удар.
The report of the Monitoring Group concluded that although the measures adopted by the international community had made a marked impact on al-Qa'idah, forcing it go to underground, to reposition its assets and to seek new recruits, the organization was, by all accounts, “fit and well” and poised to strike again.
В знак примирения я готова оставить картины в Бельведере.
As a gesture of reconciliation, I am willing to allow the paintings to remain in the Belvedere.
Я хотела сказать, что я отрабатывала коду весь вечер, и она готова.
I just wanted to tell you that I practiced the coda last night and I finished.
Сдается, что Великобритания готова на еще один такой шаг.
Britain may now be poised to do so once again.
Наконец, Япония всё больше готова нести бремя глобальной ответственности.
Finally, Japan is ever more willing to bear its global responsibilities.
Прежде чем можно будет считать, что презентация готова, стоит открыть вкладку «Рецензирование» и выбрать эту команду, чтобы проверить орфографию.
Before you call your presentation finished, you can go to the REVIEW tab, and click here to run the spell checker.
Теперь Мексика, кажется, готова вступить в этот сомнительный клуб.
Mexico now seems poised to join this dubious club.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad