Sentence examples of "Готовые" in Russian
Translations:
all3413
ready2244
willing718
finished265
poised69
fit15
prepped10
cooked6
readymade2
other translations84
«Системой руководят ученые, готовые дискутировать и давать разъяснения.
“The system is led by scientists, very open to discussion and clarification.
Другими словами, я взял готовые компоненты и создал спектроскоп.
In other words, Iв ™ve taken off-the-shelf components, and Iв ™ve made a spectroscope.
Для художников создаются новые миры, готовые для открытий и исследований.
For artists, we're making new worlds that we can uncover and explore.
Они не высаживаются на наших побережьях, готовые к вооруженному сражению.
They are not landing on our beaches primed for armed combat.
Для стен я рекомендую готовые бетонные блоки - плоские и особой формы.
For the walls I would recommend precast concrete blocks - plain and molded on alternate courses.
В Word можно настроить поля или выбрать для них готовые параметры.
In Word, you can customize or choose predefined margin settings.
И знайте, что под этими шелковистыми волосами есть уши, готовые выслушать.
And know that beneath these silken tresses.
Процесс невероятно занимательный, готовые изделия очень красивые и потенциал просто ошеломительный.
The process is fascinating, the results are beautiful and the potential is simply stunning.
О нет, Кейси рассказала тебе что я продаю готовые работы студентам?
Oh God, did Casey tell you about the whole test-paper selling thing?
Готовые темы упрощают и делают более приятной работу с экраном POS.
Preset themes makes the POS screen easier to use and more enjoyable to work with.
Вот сам образец слайдов (наибольший эскиз вверху), а вот — его готовые макеты.
Here is the slide master, this bigger thumbnail at the top, and these are the layouts that go with the master.
На наших форумах есть информативные разделы и опытные игроки, готовые оказать помощь.
Our forums have informative topics and knowledgeable gamers who like to help.
У него были слуги, готовые выполнить любую его прихоть, и любящая семья.
He had servants to answer any whim, and he had a family who loved him deeply.
На некоторые наиболее часто задаваемые вопросы о Windows уже имеются готовые ответы.
For some of the most-asked questions about Windows, Cortana can find the answer.
Сеть также поставляла этим странам компоненты, а в некоторых случаях и готовые центрифуги.
The network also provided these countries with components, and in some cases, with complete centrifuges.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert