Sentence examples of "Гражданским" in Russian

<>
Или мне следует говорить "гражданским партнером"? Or should I say "civil partner"?
более того, различие между гражданским и военным может стираться. indeed, the distinction between civilian and military may disappear.
Мотивация шотландского национализма заключается в сильной приверженности шотландским гражданским институтам. What motivates Scottish nationalism is the strong attachment to Scotland's civic institutions.
Отдел по гражданским правам Министерства юстиции Department of Justice – Civil Rights Division
Все военные немедленно отдадут их оружие и подчинятся гражданским. All military personnel to hand over their weapons immediately and submit to civilian authority.
Телевидение также объясняет разницу между поколениями в их отношении к гражданским обязательствам. Television explains generational differences toward civic engagement as well.
"Ведущий австралийский адвокат по гражданским правам". "Leading Australian civil rights lawyer".
Более того, ядерная программа Индии находится под строгим гражданским контролем. Moreover, its nuclear program is under strict civilian control.
Старый французский курс административной подготовки для государственных служащих предусматривал обучение не только соответствующим трудовым навыкам, но и приверженности гражданским обязательствам. The old French administrative training for public services taught both relevant skills and an ethos of civic commitment.
Ты же адвокат по гражданским правам. You're a civil rights lawyer.
И, разумеется, японские силы самообороны являются профессиональными и полностью находятся под гражданским контролем. And, of course, Japan's Self Defense Forces are professional and under full civilian control.
Правда, падение коммунизма было осуществлено сильным гражданским течением под названием "Гражданский форум", но это движение распалось, как только достигло своей цели. True, communism's fall was brought about by a strong civic movement called "Civic Forum", but that movement disintegrated once it achieved its goal.
Церковная администрация все больше подчиняется унифицированным гражданским кодексам. Church administration has become increasingly subject to uniform civil codes.
Управление гражданским кризисом в ЕС финансируется из бюджета Общей внешней политики и безопасности. EU civilian crisis management is funded directly from the Common Foreign and Security Policy budget.
Вместо этого правителей необходимо поддерживать в том, чтобы они строили демократию снизу вверх, создавали честную полицию и судебную систему и позволили процветать гражданским организациям. Rulers should be encouraged instead to engage in bottom-up democracy building, create an honest police force and judicial system, and allow civic organizations to flourish.
Конференции лидеров по гражданским правам и правам человека Leadership Conferences on Civil and Human Rights
Запад и Израиль не верят, что ядерная программа Ирана призвана служить лишь гражданским целям. The West and Israel do not believe that Iran’s nuclear program is meant to serve merely civilian aims.
И хотя суд и был отложен, широкое внимание общественности предоставило Фонду Мирны Мак и другим гражданским организациям время для разработки предложений по модернизации и демократизации судебной системы. Although the trial has been delayed, the exposure has given the Myrna Mack Foundation and other civic efforts the time to propose ways to modernize and democratize the justice system.
межрайонных, районных, городских судов по гражданским и уголовным делам. Interdistrict, district and municipal courts for civil and criminal matters.
И после этого, она станет очередным гражданским лицом, разгуливающим по улицам очень опасного города. After that, she'll just be another civilian walking around the streets of a very dangerous city.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.