Beispiele für die Verwendung von "Громкий" im Russischen

<>
Вдруг я услышал громкий шум. I suddenly heard a loud noise.
Сможем ли мы оставить этот громкий призыв без ответа, зная все аргументы, факты и, смею сказать, эмоции? Might we answer that clarion call with science, with reason, with facts, and, dare I say it, emotions?
Макгрегор остроумный, громкий и нахальный. McGregor is witty, loud and audacious.
Громкий шум ночью напугал его. A loud noise in the night scared him.
Из комнаты раздавался громкий шум. There was a loud noise coming from the room.
Громкий шум запускает реакцию "борьба-бегство". A loud noise will get your fight-or-flight response going.
Вообще-то, мы слышали громкий звук. Actually, we heard a loud noise.
Он просто такой визгливый, громкий и пронзительный. He 'S juSt So Shrill and loud and piercing.
Его громкий рев - это обман и двуличие. His is a loud blare of deceit and duplicity.
Здесь громкий, ясный звук - вы совершенно отчётливо его слышите. It's loud, clear - you can hear it very clearly.
Это не человеческий ребенок, Громкий и весь в слизи. It's not like human babies, which are loud and covered in goop.
Самый громкий звук, слышный вам, - в триллион раз мощнее этого. The loudest sound you can hear is a trillion times more powerful than that.
Я просто нажала на эту кнопку и там раздался очень громкий писк. I just pressed this button, and there was a really loud squeak.
Ее кровь испачкала белизну ткани, и из ее онемевшего рта раздался громкий крик. Her blood stained the whiteness and from her numb mouth a loud cry emerged.
Каждую ночь, док, я сплю два часа и бах, меня будит громкий звук. Every night, Doc, I'm asleep for two hours and bang, loud noise wakes me up.
Питер, ты очень громкий, не можешь удержаться на работе, а давление у тебя высокое. Peter, you're loud, you can't hold down a job, and you got high blood pressure.
Тот, у кого больше денег, получает самый громкий голос, доминируя в визуальном и ментальном пространстве. Whoever has the most money gets the loudest voice, dominating the visual and mental environment.
В романе “Чужак в чужой стране”, доктор Махмуд описывает “вульгарный” Американский характер, как “громкий, скорее всего, невежественный и почти наверняка провинциальный”. In Stranger in a Strange Land, Dr. Mahmoud describes a “vulgar” American character who is “loud, probably ignorant, and almost certainly provincial.”
Было 5-е июня 1995-го года, когда я услышал громкий удар по стеклу, который изменил мою жизнь и оборвал жизнь утки. And it was on June 5, 1995, that I heard a loud bang against the glass that changed my life and ended that of a duck.
Скорее, это был даже не громкий лай, а рычание, как будто опасность была совсем рядом, и её источником был не пробегающий мимо енот или лиса. His barking was not loud, but more of a snarl, as if the danger was quite close at hand and not merely a passing raccoon or fox.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.