Sentence examples of "Грубая" in Russian with translation "crude"

<>
Их - сырая и грубая, но готова. Theirs is crude and uninspired, but it's ready.
Конечно, это очень грубая машина, но мы работаем надо более миниатюрными версиями и, надеюсь, кубики засыпаться, как порошок. So of course, this is a very crude machine, but we're working on a micro-scale version of these, and hopefully the cubes will be like a powder that you pour in.
Так как в этих странах не осталось институтов, чтобы обеспечить мирный политический переход, экстремистские группы получили преимущество над обычными гражданами, и за этим последовала грубая борьба за власть. With no institutions left to ensure a peaceful political transition in these countries, violent groups had an advantage over ordinary citizens, and a crude fight for power ensued.
Чарльз, это грубо и неуместно. Charles, that is crude and uncalled for.
Палицы грубы и слишком тяжелы. They are blunt and crude, and far too heavy to wield.
Это просто побочный продукт грубого механического действия? Is it simply the byproduct of a crude mechanical action?
Не отпускай грубых шуток при моём отце. Don't tell crude jokes in the presence of my father.
Я должен извиниться за грубую преданность долгу Пакера. I must apologise for Packer's crude devotion to duty.
Нетаньяху намного больше предпочитает грубое шарлатанство Трампа профессиональному либерализму Обамы. Netanyahu prefers Trump’s crude charlatanism to Obama’s professorial liberalism.
Мы лечим этих пациентов довольно грубым способом в настоящий момент. We treat these patients in a rather crude fashion at this point in time.
В самом грубом случае, Запад не может себе позволить крах Египта. At its crudest, the West cannot afford Egypt’s collapse.
Этот уставший, больной человек, уставший крестьянин с грубыми манерами и языком? This tired, sickening man, this country oaf crude in speech and manner?
Метод моделирования контрольных точек предназначен для грубой оценки экспертов, торгующих внутри бара. The control points modeling method is intended for a crude estimate of experts efficiency that trade within the bar.
Как всегда бывает при грубых обобщениях, элементы правды перемешаны с массой заблуждений. As always with crude generalizations, elements of truth are intermixed with a mass of confusion.
Далее, я не думаю, что это было настолько же грубо, как оплаченная компанией проституция. Further, I wouldn't imagine that this was quite as crude as company paid prostitution.
На этот раз, нападавшие предпочли “количество” над “качеством” (если можно простить такую грубую формулировку). This time, the attackers chose “quantity” over “quality” (if one may be pardoned for such a crude formulation).
Но ты бы предпочла, чтобы я проигнорировал неуместность Ковентри, чтобы не появились более грубые рисунки. But you would prefer I ignore coventry's ineptitude, Lest more crude drawings appear.
Он шумный, грубый, почти во всем невежественный и выглядит абсурдно со своим пушистым блондинистым зачёсом. He is loud, crude, ignorant about most things, and looks absurd in his puffed up blond comb-over hairdo.
Трудные вопросы не задаются, а прямые ответы считаются слишком оскорбительными и грубыми, чтобы их произносить. Hard questions are not to be asked, and straightforward answers are considered too rude and crude to be given.
Поэтому нуар, архетип которого они задали, во-первых, груб и циничен, а во-вторых - сугубо социален. This is why noir, and the archetype that they created, is, first of all, crude and cynical, and, secondly, particularly social.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.