Sentence examples of "Грузополучатель" in Russian

<>
Сторонами, участвующими в операциях по разгрузке/опорожнению, являются грузоотправитель, перевозчик и грузополучатель. The parties involved in the unloading/discharging process are the consignor, the carrier and the consignee.
Обсуждался также вопрос о наличии других классов, таких, как грузополучатель и грузоотправитель. The presence of other classes, such as consignee and consignor, were also discussed.
при условии, что грузополучатель не подтвердил получение груза согласно статье 47; или Provided that the consignee has not acknowledged receipt of the goods pursuant to article 47; or
при условии, что грузополучатель не предъявил удостоверяющий документ согласно статье 48 (b). Provided that the consignee does not provide identification pursuant to article 48 (b).
Проект статьи 7 (Применение в отношении определенных сторон) и определения “держатель” и “грузополучатель Draft article 7 (Application to certain parties) and definitions of “holder” and “consignee
грузоотправитель и грузополучатель, указанные в транспортном документе, должны быть одним и тем же лицом. the consignor and the consignee in the transport document must be the same.
Было указано, что проект текста, например, не содержит ссылки на грузоотправителя, хотя в нем упоминается грузополучатель. It was indicated that, for instance, the draft text made no reference to the consignor while referring to the consignee.
" 1.4.2.3 Грузополучатель обязан не медлить с приемом груза, если не существует непреодолимых причин. " 1.4.2.3 The consignee has the obligation not to defer acceptance of the goods without compelling reasons.
Статья 48 (b) (Вариант С) Право отказывать в сдаче груза, если грузополучатель не предъявляет надлежащего удостоверяющего документа. Article 48 (b) (Variant C) Right to refuse delivery, unless consignee does produce proper identification.
" грузополучатель " означает лицо, управомоченное на получение груза в соответствии с договором перевозки или транспортным документом или электронной записью; Consignee” means a person entitled to take delivery of the goods under a contract of carriage or a transport document or electronic record.
Как сторона договора перевозки грузополучатель не должен принимать на себя никаких исключительных обязательств, налагаемых на него в его отсутствие. As a party to the contract of carriage, the consignee should not have to assume exceptional obligations imposed on it in its absence.
" Грузополучатель " означает лицо, управомоченное на получение груза в соответствии с договором перевозки или транспортным документом или транспортной электронной записью. Consignee” means a person entitled to delivery of the goods under a contract of carriage or a transport document or electronic transport record.
Перевозчик может отказать в сдаче груза, если, получив просьбу перевозчика, грузополучатель не идентифицирует себя надлежащим образом в качестве грузополучателя; The carrier may refuse delivery if the person claiming to be the consignee does not properly identify itself as the consignee on the request of the carrier.
грузополучатель не принимает сдачу груза согласно настоящей главе в тот момент и в том месте, которые указаны в статье 43; The consignee does not accept delivery of the goods pursuant to this chapter at the time and location referred to in article 43;
В случае обнаружения значительных концентраций газов в этих помещениях грузоотправитель или грузополучатель должен немедленно принять надлежащие меры по обеспечению безопасности. If significant concentrations of gases are found in these spaces, the necessary safety measures shall be taken immediately by the consignor or the consignee.
грузополучатель не принимает сдачи груза согласно настоящей главе в тот момент и в том месте, которые указаны в статье 45; The consignee does not accept delivery of the goods pursuant to this chapter at the time and location referred to in article 45;
" Грузополучатель " означает лицо, наделенное правом на получение груза в соответствии с договором перевозки или транспортным документом или транспортной электронной записью. Consignee” means a person entitled to delivery of the goods under a contract of carriage or a transport document or electronic transport record.
грузополучатель не принимает груз согласно настоящей главе в тот момент и в том месте, которые указаны в пункте 2 статьи 11; The consignee does not accept delivery of the goods pursuant to this chapter at the time and location referred to in article 11, paragraph 2;
Это положение применяется даже в том случае, если грузополучатель берет образцы груза и впоследствии принимает решение отвергнуть груз согласно договору купли-продажи. This applies even if a consignee takes samples of the goods and subsequently decides to reject them under the contract of sale.
Как указывалось выше, в пункте 86, относительно полной перевозки " от двери до двери ", отправитель или грузополучатель вряд ли будет обладать транспортной накладной. As discussed above in paragraph 86, with respect to the overall door-to-door transport, neither the sender nor the consignee would likely be in possession of the consignment note.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.