Sentence examples of "Группой" in Russian
Translations:
all50571
group37177
panel3836
team3820
party2493
set1281
cluster388
number308
band228
section186
batch147
bunch50
item44
pool21
stock16
squad16
bundle15
circle9
succession5
clutch5
outfit2
other translations524
Эти требования были реклассифицированы Группой как претензии в связи с упущенной выгодой.
These claims have been reclassified by the Panel as loss of profits claims.
Отметьте галочкой поле рядом с кампанией, группой объявлений или объявлением.
Click to check the box next to the campaign, ad set or ad that you want to duplicate.
Кворум сохраняется на уровне кластера под группой доступности базы данных.
Quorum is maintained at the cluster level, underneath the DAG.
Такие сообщения — отличный способ напрямую общаться с небольшой группой людей.
This type of message is a great channel for communicating with a smaller number of people in a direct way.
Настоящий документ содержит пересмотренный проект нового стандарта ЕЭК ООН на белые грибы, полученный Рабочей группой для рассмотрения Специализированной секцией.
The document contains the revised draft for the new UNECE Standard for Ceps as received for consideration by the Specialized Section.
В поле Атрибут выберите атрибут складской партии, который связан с группой проверки качества.
In the Attribute field, select the inventory batch attribute that is associated with the quality test group.
И вот я начал работать над этим с группой коллег
So I started working with this thing, with a bunch of collaborators.
Все собранные Целевой группой материалы и закрытые документы хранятся в условиях строгой конфиденциальности, за исключением случаев, предусмотренных пунктом 2 выше.
All material collected by the Task Force and non-public documents will be maintained under strict confidentiality, save and except as provided for in item 2 above.
В рамках указанной подпрограммы была разработана учебная программа на арабском языке для 30 краткосрочных курсов подготовки предпринимателей, которые проводились группой из 25 местных преподавателей, работавших по контрактам на почасовой основе.
The subprogramme developed Arabic curricula for 30 short-term business training courses delivered by a pool of 25 local trainers who conducted courses on a part-time contract basis.
Организационной группой Форума было утверждено два новых проекта; первый касается перечня журналов (" Журнал бухгалтерского учета "), используемых конкретным субъектом; второй направлен на организацию хранения пакетированных наборов (" Пакетированный бухгалтерский набор ") подтвердительных документов, а также разверстки бухгалтерской позиции до уровня исходного документа или ваучера и наоборот.
Two new projects have been approved by the Forum Management Group; the first one relates to a list of journals (“Accounting Journal”) used by an entity; the second aims at organizing storage of bundle collections (“Accounting Bundle Collection”) of evidence documents and drill from accounting entry up to the originator document or voucher, and vice versa.
Неопределённость с преемником спровоцировала тайную войну за собственность и влияние между группой различных кланов, но данная система не может дать кому-либо абсолютную победу.
The uncertainties of the succession have created a covert war for property and influence between a handful of different clans, but the system cannot afford an outright winner.
более прозрачные объяснения того, как Группой определяются малые, средние и большие усилия;
More transparent explanation of how low, medium and high efforts were determined by the Panel;
Вычеркивание: Исключения, предлагаемые Рабочей группой.
Strikeout: Deletions proposed by the Working Party.
Создайте статистический отчет и проанализируйте метрики, связанные с каждой группой объявлений.
Create an insights report and compare the metrics relevant to you for each ad set.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert