Sentence examples of "Далек" in Russian

<>
Ее ларек далек от идеала; Her stall is far from ideal;
Но самое распространенное представление экспертов по безопасности и разведке во всем мире состоит в том, что, в то время как Иран стремится к обретению прорывных технических возможностей для создания ядерного оружия, которые сегодня есть у Японии, он все еще далек от создания годного к применению атомного оружия и не принял еще решения сделать его. But the most common view of security and intelligence experts worldwide is that, while Iran may want the technical breakout capability to build a nuclear weapon that Japan now has, it is still a long way from building a usable atomic weapon, and has made no decision to do so.
У избранного президента отсутствует опыт государственного управления и военного руководства, и он далек от внешнеполитического истэблишмента своей партии. The incoming president lacks experience of government and military affairs and is distant from his party’s foreign policy establishment.
Мы здесь, чтобы стрелять, чтобы ты умер, если вы оказаться шпионом Далек. We're here to shoot you dead, if you turn out to be a Dalek spy.
Новый закон далек от совершенства. The new law is far from perfect.
Интерес, проявляемый Fed-ом к применению технологий в производстве, настолько далек от предмета озабоченности Европейского Центрального Банка, что возникает соблазн поместить эти два института на разных планетах. The interests of the Fed in the application of technology to production are so distant from the preoccupations of the European Central Bank that one is tempted to view the two institutions as living on different planets.
Однако суверенитет далек от абсолютных понятий. But sovereignty is far from an absolute condition.
В действительности он далек от этого. Far from it.
К сожалению, наш мир далек от идеального. Unfortunately, ours is far from an ideal world.
В целом, однако, результат далек от нулевого. Overall, however, the result is far from zero.
Наверное, они правы, но прошлый опыт далек от идеального. True, perhaps but the record is far from brilliant.
Однако вопрос далек от решения: Обама не исключает вероятность военного удара. But the matter is far from settled: Obama has not ruled out a military strike.
Мир, который на 3°С теплее, может быть далек от идеального. A world that is 3°C warmer may be far from ideal.
Кроме того, Лапид сам по себе далек от того, чтобы стать миротворцем. Moreover, Lapid himself is far from being an especially forthcoming peacemaker.
Однако сохраняющийся комплекс проблем, воплощенных в одном слове — «Чернобыль», далек от точной науки. The continuing complex of problems represented by the single word “Chernobyl” is nevertheless far from an exact science.
Он далек от холодного материалистического взгляда на природу, это новый гуманизм, это новая магия. And far from being a coldly materialistic view of nature, it's a new humanism, it's a new enchantment.
Ее ларек далек от идеала; каждый порыв ветра несет на мясо пыль и грязь. Her stall is far from ideal; with every gust of wind, sand and dirt blow over the meat.
Министр финансов Бразилии говорит о скрытой войне валют, и он не далек от истины: Brazil's finance minister speaks of a latent currency war, and he is not far off the mark:
Ты издеваешься, так, но этот сценарий бездомного не так уж и далек для меня. You scoff, okay, but that homeless scenario is not very far off for me.
Этот подход далек от идеала и легко может привести к несправедливости, фаворитизму и дискриминации. This approach is far from ideal and can easily lead to unfairness, favouritism and discrimination.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.