Sentence examples of "Двенадцатой" in Russian

<>
Translations: all228 twelfth218 other translations10
Решение 10: Комитет одобрил " Резюме решений, принятых на двенадцатой Пленарной сессии СЕФАКТ ООН ". Decisions taken Decision 10: The Committee endorsed the “Summary of Decisions adopted at the 12th UN/CEFACT Plenary Session”.
На двенадцатой сессии Совместного совещания экспертов Германия представила неофициальный документ " Evolution of the provisions regarding instructions in writing " (" Развитие положений, касающихся письменных инструкций ") (INF.8). Germany had submitted for the 12th session of the Joint Meeting of Experts an informal paper on the “Evolution of the provisions regarding instructions in writing” (INF.8).
мы выразили нашу глубокую признательность нынешнему действующему председателю за его эффективную работу и за прекрасную организацию двенадцатой Встречи глав государств и правительств стран — участниц ПСЮВЕ в Кишиневе; We expressed our highest appreciation for the effectiveness of the present Chairmanship-in-Office and the utmost gratitude for excellent organization of this 12th Meeting of the Heads of State and Government of the SEECP in Chişinau;
За время, прошедшее после двенадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи в 1998 году, о пересмотре, упрощении или каком-либо ином укреплении процедур выполнения просьб в связи с борьбой с незаконным оборотом наркотиков на море сообщили 43 государства. Since the twentieth special session of the General Assembly in 1998, 43 States reported that they had reviewed, simplified or otherwise strengthened procedures for executing requests in connection with countering illicit traffic by sea.
СРОКИ И МЕСТО ПРОВЕДЕНИЯ СЛЕДУЮЩЕЙ СЕССИИ ИСМДП решил провести свою двадцать восьмую сессию в Женеве 26 и 27 января 2006 года в связи со сто двенадцатой сессией Рабочей группы ЕЭК ООН по таможенным вопросам, связанным с транспортом (WP.30). The TIRExB decided to hold its twenty-eighth session in Geneva on 26 and 27 January 2006, in conjunction with the 112th session of the UNECE Working Party on Customs Questions affecting Transport (WP.30).
В ходе двенадцатой сессии Генеральной конференции ЮНИДО в декабре 2007 года был проведен Круглый стол Союза стран бассейна реки Мано по теме " На пути к обеспечению устойчивого мира: расширение возможностей молодежи как средство повышения жизнеспособности экономики и безопасности человека ". The Mano River Union round table “Towards sustainable peace: Empowering youth to strengthen economic resilience and human security” was held as a side event of the General Conference in December 2007.
На своей двенадцатой сессии Проектная рабочая группа по вопросам транспорта и пересечения границ (ПРГ-ТПГ) обсудила, среди прочего, вопрос относительно разработки базы данных об автомобильных и железнодорожных маршрутах международного значения в регионе СПЕКА, а также базы данных об условиях пересечения границ. At its 12th session, Project Working Group on Transport and Border Crossing (PWG-TBC) discussed, inter alia, development of the database on road and rail routes of international importance in the SPECA region, as well as the database on border crossing.
Краткий доклад Председателя, опирающийся на отчеты о работе заседаний, будет затем представлен Комиссии по устойчивому развитию на ее двенадцатой сессии в апреле 2004 года Председателем Форума г-жой Маргарет Бекет (Соединенное Королевство), Государственным секретарем по вопросам окружающей среды, продовольствия и сельских районов. The Chair's summary, building on the sessions'summaries, would then be presented to the Commission on Sustainable Development at its 12th session in April 2004 by the Chair of the Forum, Ms. Margaret Becket (United Kingdom), Secretary of State for Environment, Food and Rural Affairs.
отмечая также, что [хотя] доклад содержит общую информацию о потребностях в финансировании, определенных развивающимися странами, и о имеющихся финансовых ресурсах [он не содержит оценки объема финансирования, необходимого для осуществления Конвенции, в соответствии с пунктом 3 выводов Вспомогательного органа по осуществлению на его двенадцатой сессии,] Noting also that [although] the report provided information, in general terms, on the funding needs identified by developing countries and funding available, [it did not assess the amount of funding necessary to implement the Convention, in accordance with paragraph 3 of the conclusions of the Subsidiary Body for Implementation at its twentieth session,]
Он обратил внимание на соответствующие решения Исполнительного органа, в котором Рабочей группе по воздействию было поручено представить ему на его двенадцатой сессии согласованную смету расходов на 2003 год и предварительную смету расходов на 2004 и 2005 годы с указанием необходимых расходов по координации различных элементов ориентированной на воздействие деятельности. It drew attention to the relevant decisions of the Executive Body requesting the Working Group on Effects to submit to it at its twentieth session an agreed budget for 2003 and preliminary budgets for 2004 and 2005 showing essential coordination costs of different elements of the effect-oriented activities.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.