Sentence examples of "Девяти" in Russian
Работодатель должен оценивать риски и принимать необходимые меры по итогам специального обследования, проводимого компетентным врачом в отношении безопасности условий для беременных женщин, матерей до истечения девяти месяцев после рождения ребенка и кормящих матерей и их потенциального воздействия на течение беременности.
The employer has to undertake the risk assessment and adopt the necessary measures on the basis of specialist assessment by the competent medical doctor of health fitness for pregnant women, mothers until completion of the ninth month after confinement and nursing mothers from the aspect of potential effects on pregnancy.
Кроме того, Миссия Организации Объединенных Наций по контролю за соблюдением прав человека в Гватемале (МООНПЧГ), учрежденная в 1994 году и функционирующая на протяжении уже почти девяти лет, разрабатывает стратегию, основывающуюся на укреплении национальных институтов для обеспечения устойчивости мирного процесса после завершения мандата Миссии.
Furthermore, the United Nations Verification Mission in Guatemala (MINUGUA), established in 1994 and now approaching its ninth year, is developing a strategy based on the strengthening of national institutions to ensure the sustainability of the peace process after the conclusion of the Mission's mandate.
Кроме того, работодатель обязан информировать беременных женщин, матерей до истечения девяти месяцев после рождения ребенка, кормящих матерей и представителей трудового коллектива о любых вопросах, связанных с результатами оценки рисков, и обо всех мерах, которые должны быть приняты для обеспечения безопасности и охраны здоровья на производстве.
Equally the employer is obliged to inform pregnant women, mothers until the completion of the ninth month after confinement and nursing mothers and the employee representatives of any matters relating to the results of the risk assessment and of all measures that are to be adopted with a view to ensuring safety and health protection at work.
Согласно пункту 77 доклада, при некоторых обстоятельствах беременные женщины переводятся на другую или нижеоплачиваемую работу в период беременности на срок, который составляет до девяти месяцев после рождения ребенка, и им предоставляются дополнительные пособия по беременности и родам, составляющие разницу между их средними заработками до перевода на нижеоплачиваемую работу и размерами заработной платы, которую они получают в отдельные календарные месяцы после перевода на другую работу.
According to paragraph 77 of the report, in certain circumstances pregnant women were reassigned to other or lower paid work during pregnancy until the ninth month after childbirth and were allocated complementary pregnancy and maternity benefits amounting to the difference between their average earnings before being reassigned to lower paid work, and the wages earned in the individual calendar months following such reassignment.
Осталась единственная вещь - альков Седьмой из Девяти.
That leaves just one item - Seven of Nine's alcove.
Снова никакого видения Матрейи по прошествии девяти лет.
Again, no vision of Maitreya after nine years.
Торговлю каждым финансовым инструментом можно вести на девяти таймфреймах.
You can trade each financial instrument in nine timeframes.
Ужасным последствием этого было убийство этими коммандос девяти гражданских.
The killing of nine civilians by those commandoes was a terrible consequence.
Количество высших руководителей было сокращено с девяти до семи.
The number of top leaders was cut from nine to seven.
Посмотрите налево, затем направо, затем в девяти остальных направлениях.
Look to your left, then to your right, then in nine other directions.
Ты - один из Девяти Сестер, правительниц Авалона разработчиков программы.
You're one of the Nine Sisters, rulers of Avalon designers of the program.
Около девяти миллионов американских рабочих увязли за чертой бедности.
Around nine million American workers are stuck below the poverty line.
К девяти они решили передать убийство в ваши руки.
By nine, homicide decided to hand the case to you guys.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert