Sentence examples of "Дешевая" in Russian

<>
Translations: all991 cheap977 low-price2 other translations12
Дешёвая кафешка напоминает людям обо мне? A chip shop reminds people of me?
Двойной удар: санкции и дешевая нефть Double Whammy: Sanctions and Low Oil Prices
Да, ты и есть эта дешевая потаскушка. Yeah, you're that trashy skank.
Незаконная дешевая пластическая операция где-нибудь в подвале. Bargain basement cosmetic surgery.
Она очень дешевая и ее можно заряжать через каждые 5 лет. It's extremely inexpensive and rechargeable every five years.
Но я предполагаю фиолетовые перья должно было быть мертвая дешевая распродажа, ха? But I guess the purple feathers should've been a dead giveaway, huh?
Это еще больше способствует нежеланию иностранных компаний делать инвестиции в малярийные районы, несмотря на то, что там очень дешевая рабочая сила. This further contributes to the reluctance of foreign companies to invest in malaria-ridden regions, despite otherwise low labor costs.
Значительно более дешевая рабочая сила в Китае означает, что рабочие места в Мексике и тамошний уровень доходов находятся под непосредственной угрозой. China's much lower labor costs mean that Mexican jobs and income levels are directly at risk.
Дешевая сталь (поставляемая по ценам ниже долгосрочной средней себестоимости производства, но равной предельным затратам или выше их) может стать очевидным преимуществом для других отраслей. Low-cost steel (provided at prices below the long-term average cost of production but at or above the marginal cost) may be a distinct advantage for other industries.
В список попали потенциальные технологические прорывы, такие как дешевая солнечная энергия, безопасное удаление углекислого газа электростанций, термоядерный синтез, новые образовательные технологии и контроль побочных отрицательных воздействий на экологию вследствие использования азотных удобрений. The list includes potential breakthroughs such as low-cost solar power, safe disposal of CO2 from power plants, nuclear fusion, new educational technologies, and the control of environmental side effects from nitrogen fertilizers.
Первая половина 2006 года принесла существенное улучшение показателей японской экономики, поскольку более дешевая иена помогла поднять жизненно важный экспортный сектор страны, что, в свою очередь, привело к росту занятости и увеличению потребительских расходов. The first half of 2006 saw a marked improvement in Japanese economic performance as a lower yen helped to boost the country’s vital export sector, driving employment gains and consumer spending.
В это же самое один человек платит 30 тысяч долларов за 3-ю серию, другой - 70 тысяч за 7-ю; и этот человек, заплативший вдвое больше, не хочет, чтобы его машина выглядела так же, как самая дешевая машина в этой линии. At the same time, there's a person paying 30,000 dollars for a 300-series car, and a person paying 70,000 dollars for a 700 series, and that person paying more than double doesn't want their car to look too much like the bottom-of-the-market car.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.