Sentence examples of "Динамика" in Russian with translation "dynamics"

<>
Динамика переговоров сама принципиально изменилась. The dynamics of the negotiations themselves have changed fundamentally.
Динамика искусственных абортов в Литве * Dynamics of artificial abortions in Lithuania *
Орбитальная динамика и средства запуска Orbital dynamics and launch vehicles
Вас привлекает динамика и скорость? Do you like speed and dynamics?
И тут присутствует интереснейшая динамика. And there are fascinating dynamics at play.
Такая динамика поставок формируется под воздействием политики. These supply dynamics are shaped by politics.
Динамика населения обгоняет даже наиболее оптимистичные сценарии. Population dynamics are outstripping even the most optimistic scenarios.
Имеет значение то, что изменилась динамика рынка. What matters is that market dynamics have changed.
Но, похоже, что теперь эта динамика меняется. Yet these dynamics seem to be changing.
Динамика эволюции должна уметь решать этот вопрос. The dynamics of evolution should be able to address that question.
Основная динамика с тех пор существенно не изменилась. The underlying dynamics have not changed fundamentally since then.
Однако при подобных прогнозах неверно истолковывается существующая демографическая динамика. Such forecasts, however, misrepresent underlying demographic dynamics.
В конечном итоге судьбу Афганистана определит динамика афганской политики. Ultimately, the dynamics of Afghan politics will determine Afghanistan's fate.
Во-вторых, домашняя динамика делевереджа ухудшает другие структурные проблемы. Second, domestic de-leveraging dynamics are aggravating other structural impediments.
Для некоторых государств основной проблемой является динамика внутреннего долга. For some sovereigns, the main problem stems from internal debt dynamics.
Политическая и социальная динамика также работает в направлении дезинтеграции. The political and social dynamics are also working toward disintegration.
Не для всех тюрем характерна эта коррозийная и поляризующая динамика. Not all prisons succumb to these corrosive and polarizing dynamics.
Историческая динамика и эмпирические доказательства, которые можно найти в Азии, огромны. The historical dynamics and empirical evidence from Asia are overwhelming.
Динамика ближайших пяти лет также отразит фронтальную конкуренцию между выигрывающими корпорациями. The dynamics of the next 5 years will also reflect a head-on competition between winning corporations.
Динамика прогресса очень сильна и может быть использована в реальной жизни. These progression dynamics are powerful and can be used in the real world.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.