Sentence examples of "Дипломатическое" in Russian with translation "diplomatic"
Политическое или дипломатическое решение станет почти невозможным.
A political or diplomatic solution would be next to impossible.
В настоящее время дипломатическое решение не выглядит многообещающим.
At present, a diplomatic solution does not look promising.
Мы не должны отказываться от попытки найти дипломатическое решение.
All we're saying is that we shouldn't give up on trying to find a diplomatic solution.
И все же, Седьмая, я еще надеюсь на дипломатическое решение.
I don't mind telling you, Seven, I'm still holding out for a diplomatic solution.
Они должны обратиться в местное дипломатическое представительство Венгрии для получения визы.
They should contact their local Hungarian diplomatic representation to apply for the visa.
Мы на связи с иракским правительством, и президент ищет дипломатическое решение.
We've spoken with the Iraqis, seeking a diplomatic solution.
США еще могут восстановить свое политическое и дипломатическое влияние в Латинской Америке.
It is not too late for the US to regain its political and diplomatic influence in Latin America.
Дипломатическое ведение переговоров подразумевает серьезные дискуссии и поиск решений, обеспечивающих баланс интересов.
Diplomatic bargaining involves serious discussions and a search for a balance of interests.
Нам следует заявить, что мы не отбрасываем возможность попытки найти дипломатическое решение.
All we 're saying is that we shouldn 't give up on trying to find a diplomatic solution.
Им следует обратиться в ближайшее дипломатическое представительство Финляндии с ходатайством о выдаче визы.
They should contact their local Finnish diplomatic representation to apply for the visa.
Как член Сената, может быть, я могу найти дипломатическое решение всему этому беспорядку.
As a member of the Senate, maybe I can find a diplomatic solution to this mess.
Стараясь расшифровать дипломатическое будущее Азии, европейцы сталкиваются, образно говоря, со слишком богатым выбором.
In trying to decipher Asia's diplomatic future, Europeans are confronted, so to speak, with an "embarrassment of riches."
Секретариат Суда отвечает за правовое, дипломатическое, лингвистическое и прочее техническое обеспечение деятельности Суда.
The Registry provides legal, diplomatic, linguistic and other technical support for the Court.
Египетские лидеры считают инициативу Абдуллы простым разговором, даже близко не напоминающим настоящее дипломатическое предложение.
Egypt’s leaders deem the proposal a mere conversation, something not nearly as serious as a written diplomatic initiative.
Если Иран примет более реалистичную позицию, то есть реальная надежда на дипломатическое решение конфликта.
If Iran adopts a more realistic approach, there is real hope for a diplomatic solution.
Теперь для Вашингтона пришло время совершить крупное дипломатическое наступление в этом давно заброшенном регионе.
Now is the time for Washington to make a major diplomatic push into this long-neglected region.
Г-жа Клинтон также проявила своё дипломатическое мастерство, посещая регион в марте 2009 г.
Clinton also showed her diplomatic skill when she visited the region in March 2009.
Но при урегулировании кризисных ситуаций дипломатическое влияние Китая обычно подобно влиянию некого периферийного захолустья.
But in a crisis, China's diplomatic influence usually resembles that of some peripheral backwater.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert