Exemples d'utilisation de "Длившаяся" en russe

<>
Traductions: tous212 last210 autres traductions2
Это была замедленная природная катастрофа, длившаяся несколько месяцев. It was a slow-motion natural catastrophe that lasted for months.
Длившаяся 22 год, эта война унесла жизни более двух миллионов человек. Lasting 22 years, that war left more than two million dead.
Недавно я посетил Колумбию, где, наконец-то, завершается длившаяся десятилетиями гражданская война с Революционными вооружёнными силами Колумбии (ФАРК); страна готовится к успешному выполнению ЦУР. I recently visited Colombia, which, at long last, is leaving behind its decades-long civil conflict with the Revolutionary Armed Forces of Colombia (FARC) and setting itself up for SDG success.
Не раз говорилось, что глобальная война против экстремизма будет задачей поколения - войной, которая может продолжаться многие годы, как когда-то холодная война, длившаяся десятки лет. It has been said that this global war against extremism will be the task of a generation, a war that could go on for years, much like the Cold War, which lasted for decades.
«Интифада», длившаяся в течение семи лет, была ненасильственной формой выражения коллективной воли палестинского народа, неприятия им оккупации и его настойчивого стремления к самоопределению и созданию собственного государства. The intifada that lasted seven years was a non-violent communal expression of the Palestinian people, and its rejection of the occupation and its insistence on the right to self-determination and to establish its own State.
Война длилась почти десять лет. The war lasted nearly ten years.
Но успех Тесла длился недолго. But Tesla's success didn't last.
Концерт длился около трёх часов. The concert lasted about three hours.
Бой там длился несколько дней. The fighting there lasted several days.
Это проклятье будет длиться вечно! This curse will last till the end of time!
Это не может длиться долго. It cannot last long.
Частые дожди длятся по долгу By rains that often last long
Проклятье Бамбино длилось 86 лет, верно? Curse of the Bambino lasted 86 years, right?
Но этот рыночный пессимизм длился недолго. But market pessimism did not last long.
Обычно шоковое состояние долго не длится. A state of shock normally doesn't last long.
Как долго будут длиться встречи Совета? How long will Council meetings actually last?
Однако кризис не будет длиться вечно. But the crisis will not last forever.
Но отношения доброй воли длились не долго. The goodwill did not last.
То путешествие длилось 10 недель, 72 дня. And that journey lasted 10 weeks, 72 days.
Ни один финансовый цикл не длится вечно. No financial cycle lasts forever.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !