Sentence examples of "Дни" in Russian

<>
Translations: all16757 day15943 afternoon450 other translations364
Так в наши дни выглядит политика. This is what politics looks like today.
В выходные дни FOREX, как и все мировые биржи, не работает. The FOREX is not open on the weekend.
Данное правило действует и в праздничные дни. This rule also applies on holidays.
Я не отмечаю дни рождения. I don't do birthday celebrations.
Называется "вегетарианец на будние дни". It's called weekday veg.
Раз ты непременно хочешь носить ярмо, подставляй шею и вздыхай напролет все воскресные дни. If thou wilt needs thrust thy neck into a yoke, wear the print of it and sigh away Sundays, go to.
Я хожу на все дни открытых дверей. I go to all the open houses.
Он обычно проводит Дни Благодарения со своей бабушкой, но она умерла. He normally spends Thanksgiving with his nana, but she just passed away.
Разумеется, в наши дни это просто немыслимо. Now, of course you couldn't do that today.
Да, действительно у компании нет возможности проводить операции в выходные дни. Yes, the company has no opportunity to conduct operations at the weekend.
Я люблю Булонский лес в праздничные дни. I like the Bois de Boulogne park on holidays.
Дни рождения, годовщины, канун Нового года. Birthdays, anniversaries, New Year's Eve.
В рабочие дни с Тессой сидит няня. Uh, Tessa's nanny is with her on weekdays.
Этим специальным предложением воспользовалось 8700 посетителей, что в три раза превышает обычное число посетителей в воскресные дни в июне. As many as 8,700 visitors — three times the number normally expected on Sundays in June — took advantage of the special offer.
организовывать «дни открытых дверей», посвященные деятельности молодежных и женских организаций по предотвращению, регулированию и разрешению конфликтов; That open houses be held to showcase the activities of youth and women's organizations in the area of conflict prevention, management and resolution;
В наши дни милитаристы пытаются сорвать Венское соглашение. Today, the warmongers are trying to scuttle the Vienna accord.
Неопределенность в выходные дни и изменение ситуации за период выходных может привести к проскальзыванию стоп-лоссов при открытии рынка. Uncertainty during the weekend and the risk of a weekend gap can lead to slipped stop losses at market open.
МЕЖД. При этом можно также исключить выходные и праздничные дни. You can also have it exclude weekends and holidays too.
Дни рожденья, выпускные вечера, школьные мероприятия, любительский театр! Birthdays, graduation parties, school functions, community theater!
Почему я стал вегетарианцем на будние дни. Why I'm a weekday vegetarian
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.