Exemples d'utilisation de "Добавления" en russe

<>
После добавления каналов щелкните Закрыть. When you have finished adding channels, click Close.
Эти сведения также считаются приемлемыми для добавления. These are considered acceptable additions as well.
Три разные настраиваемые подложки созданы с помощью несвязанных разделов и добавления рисунков прямо в колонтитулы. Three different custom watermarks created by using sections that were unlinked, and inserting the watermark graphics directly to the header and footer.
Прежде чем импортировать данные, измените систему дат для книги Excel или выполните после добавления данных запрос на обновление, используя выражение [имя поля даты] + 1462 для корректировки дат. Before you import the data, change the date system for the Excel workbook or, after appending the data, perform an update query that uses the expression [date field name] + 1462 to correct the dates.
Было определено, что достичь эту цель можно путем добавления в штат существующего медицинского учреждения в Накуре специалистов лишь в четырех областях (офтальмология, гинекология, отоларингология и радиология) и установки в нем необходимого оборудования, включая оборудование операционной. It has been determined that this can be achieved by supplementing the existing capacity of the Naqoura facility with only four specialties (ophthalmology, gynaecology, otolaryngology and radiology) and the required equipment, including an operating theatre.
Продолжение настройки без добавления нового профиля Continue without adding a new profile
Эти добавления нарушают общий баланс данного проекта резолюции. Those additions disturb the overall balance of the draft resolution.
Здесь также есть значки для добавления таблицы, диаграммы, графического элемента SmartArt, видео и изображения из Интернета. There are also icons for inserting a table, chart, a SmartArt graphic, video, or online pictures.
Вот пример добавления обратного вызова во фрагмент: Here's an example of adding the callback in a fragment:
Добавления в плейлисты – учитываются, когда зрители добавляют видео в плейлист. Earned playlist additions happen when a viewer adds the video to a playlist.
Дополнительные возможности добавления средств к подарочным картам. More options for adding funds to gift cards.
Это могло произойти из-за добавления фразы "в среднесрочной перспективе". This may be because of the addition of the “over the medium term” phrase.
После добавления продуктов нажмите клавиши CTRL+S. When you have finished adding products, press CTRL+S.
Можно настроить workflow-процесс, чтобы добавления и изменения должностей требовали утверждения. You can set up workflow so that position additions and changes can require approval.
Текст — текст, предназначенный для добавления комментариев на график. Text — texts intended for adding of comments to the chart.
Так как материал органический, мне очень хочется минимизировать добавления какой-либо химии. Since it's organic, I'm really keen to try and minimize the addition of any chemicals.
После добавления ребенка как родственника в свой профиль: After adding your child as a family member on your profile:
Этим управляет настройка Статус автоматического добавления в форме Шаблоны отгрузки или форме Отгрузки. This is controlled by the Automatic addition status setting on the Shipment templates form or the Shipments form.
Выполните инструкции на экране, чтобы завершить процесс добавления Страниц. Follow the prompts on your screen to finish adding your Pages.
Обновленные данные и добавления Армении по рекам Аракс, Ахурян, Арпа, Воротан и Вохчи Updates and additions by Armenia on the Araks, Achurjan, Arpa, Vorotan and Voghji rivers
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !