Sentence examples of "Документов" in Russian with translation "paper"
Translations:
all21557
document15890
paper3194
documentation455
bill155
doc61
paperwork39
clearance35
writing32
other translations1696
Вот это один из документов, который она перевела.
This is actually from one of - the paper that she translated.
подготовка технических материалов, опубликование справочных документов, брошюр и буклетов;
Preparing technical materials, issuing background papers, brochures and pamphlets;
Как долго нам ещё придётся ждать «панамских документов» салафизма?
How long will we have to wait for the Panama Papers of Salafism?
неприкосновенность его жилища, его служебных помещений и его официальных документов.
Inviolability of his residence, his office and his official papers.
Заочное дистанционное обучение путем рассылки документов, книг, компакт-дисков, видеоматериалов, эссе.
Offline distance learning, by sending papers, books, CDs, videos, essays.
Этническая ревизия документов о стратегии сокращения масштабов нищеты в 14 странах
Ethnic audit of the poverty reduction strategy papers of 14 countries
Но это большой проект, включающий в себя кучу цифр, документов, папок.
This is a huge project involving lots of numbers and papers and folders.
Кроме отказа назвать свое имя - не имел никаких удостоверяющих личность документов.
Besides refusing to reveal his identity - the questioned had no identity papers.
В ходе последовавшего обсуждения было подчеркнуто высокое качество и взаимодополняемость четырех документов.
The discussion that followed emphasized the high quality and the complementarity of the four papers.
Публикация «Панамских документов» позволила увидеть, как самые богатые уклоняются от уплаты налогов.
And the release of the Panama Papers has revealed how the wealthiest avoid paying taxes.
Сессия генерировала обильный комплекс заявлений, докладов и рабочих документов, которые помогут ее преемникам.
The session had generated a rich body of statements, reports and working papers which would assist its successors.
Это огромная масса злокачественных, фиктивных, спекулятивных документов, раздутых в стоимости, которые невозможно спасти.
It's an immense mass of cancerous, fictitious, speculative paper, bloated in value, impossible to bail out.
Была учреждена рабочая группа для координации подготовительных мероприятий и разработки основных дискуссионных документов.
A working group was established to coordinate the preparatory work and to elaborate background discussion papers.
Это положено в основу документов, выдвинутых Канадой на КР в 1998 и 1999 годах.
This has been the basis of papers put forward by Canada in the CD in 1998 and 1999.
подготовка документов и других материалов для различных форумов (общие юридические консультации и услуги) (1);
Preparation of papers and other material for delivery at public gatherings (general legal advice and services) (1);
Статья 1 Иммунитет дипломатического представителя и неприкосновенность его жилища, служебного помещения и его документов
Article 1 Immunity of the diplomatic representative and inviolability of his residence, his office and his papers
Конференция Сторон Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата и обзор технических документов;
Conference of Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change and review of technical papers;
Трое подростков-школьников были задержаны полицией, потому что них не было при себе документов.
Three kids - that was three students - were [detained] by the army because they were not carrying their papers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert