Beispiele für die Verwendung von "Долгой" im Russischen
Борьба будет долгой и тяжелой, и победа не гарантирована.
The battle will be long and difficult, and victory is not assured.
Недавно Япония достигла самой долгой в мире продолжительности жизни.
Japan recently achieved the longest life expectancy of all countries.
Инфляция ниже плановой – не оправдание долгой и затяжной нормализации.
Below-target inflation is not an excuse for a long and drawn-out normalization.
Миролюбивая позиция Дагана является частью долгой традиции в армейской элите Израиля.
Dagan’s dovish position has a long tradition in Israel’s defense establishment.
Я лично считаю самой важной Долгой Новостью прошлого года вот эту:
But my pick for the top Long News story of this past year was this one:
Твоя прогулка на вертолете была не такой долгой, как я ожидала.
Your helicopter ride was not as long as I expected.
Она говорила мне, что секрет долгой жизни - молитва и хорошее кресло - качалка.
Told me the secret to a long life is prayer and a good rocking chair.
После долгой, тяжелой предвыборной кампании в Америке, настало время всеобъемлющих политических реформ.
After America’s long, hard-fought election campaign, it is time for comprehensive policy reforms.
Можешь дуться на меня, но обратная дорога в Новый Орлеан будет долгой.
Well, you can duck me now, but it's gonna be a long drive back to New Orleans.
Режим Чень Жу обозначил собой одну из мрачнейших страниц в долгой истории Китая.
Cheng Zu's regime marked one of the darkest times in China's long history.
В этой довольно долгой презентации, а я постараюсь разделить её на три части:
In this rather long sort of marathon presentation, I've tried to break it up into three parts:
Наверное, именно в этом заключается самый важный урок долгой истории этого страшного бедствия.
That may be the deepest lesson from the long history of this scourge.
Г-н президент, не так давно я сел в поезд после долгой войны.
Mr. President, not long ago, I took a train ride after a long war.
Не помню его имени, но он сказал, что вы заправили Эсмеральду для долгой поездки.
I don't remember his name, but he said you had the Esmeralda all gassed up for a long trip.
Это всегда результат борьбы за доминирование – часто брутальной, кровавой и долгой – между соперничающими державами.
It has always been the result of a struggle for domination – often brutal, bloody, and long – between or among rival powers.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung