Beispiele für die Verwendung von "Домохозяйка" im Russischen
Смотри, чтобы она не выглядела как Отчаянная Домохозяйка или Нью-Джерси.
Be careful that she not look like one of The Real Housewives of New Jersey.
Селин - домохозяйка, живущая в сельской местности Камеруна, государства в западной части Центральной Африки.
Celine is a housewife and lives in a rural district of Cameroon in west Central Africa.
Это значит, что она не настоящая домохозяйка из Центральной Англии, она просто играла роль.
It means she's not really a stay-at-home Middle England housewife, she's just playing a part.
Пока был жив ее муж Ниной Акино, она, скромная и заботливая домохозяйка, оказывала стабилизирующее и сдерживающее влияние на его динамичную личность.
While her husband Ninoy Aquino lived, she – as the unassuming but caring housewife – was the stabilizing influence that tempered his dynamic personality.
Исторически достоверно то, что в 1885 году среднестатистическая домохозяйка из Северной Каролины проходила в год 148 миль, принося при этом 35 тонн воды.
It's a historical fact that in 1885, the average North Carolina housewife walked 148 miles a year carrying 35 tons of water.
Взяв кредит у микро-финансиста, чтобы купить необходимые активы, а затем совершая регулярные обязательные еженедельные выплаты из своего дохода, домохозяйка занимает средства из накоплений ? она больше не имеет свободных средств, которые она может потратить на других.
By taking a loan from a micro-financier to buy a needed asset, and then making regular mandatory weekly payments out of her income, the housewife borrows to save – she no longer has spare cash lying around for others to fritter away.
Парад разгоряченных домохозяек, вожделеющих твоего мяса.
A parade of hot horny housewives begging for your meat.
Домохозяйки обеспечивают свои семьи всем необходимым.
The housewives provide their families with necessities.
Все еще пытаешься быть секс-символом для скучающих домохозяек.
It still beats being a sex symbol for bored housewives.
Он же не домохозяек расчленяет и не студенток душит.
It's not like he's carving up housewives or strangling co-eds, here.
Мы можем взглянуть, как домохозяйки занимаются аэробикой, если хочешь.
We can check the keep-fit exercises for housewives if you want.
Иначе вы все на Хэллоуин будете в костюмах домохозяек из Нью-Джерси.
Otherwise you're all going As the "real housewives of New Jersey" for Halloween.
Я сидел и смотрел, как домохозяйки накрывают столы, и на дома знаменитостей.
I mean, I'm sitting there watching housewives flip tables and celebs flip houses.
Я увидела тебя внизу, но не хотела прерывать настоящих домохозяек из Нью-Джерси.
I saw you downstairs, but I didn't want to interrupt the Real Housewives of New Jersey.
Я только что получила письмо, я попала в финал кастинга Настоящих домохозяек Трайбеки.
I just got an email and I have made it to the final round of casting for Real Housewives of Tribeca.
Я не хочу ругаться с тобой, будто мы в "Настоящих домохозяйках Нью-Джерси"
I don't want to fight like we're on "The Real Housewives of New Jersey"
Да, это мой дьявольский план, стать домохозяйкой и завоевать мир одной только запеканкой.
Yep, that's my evil master plan, become a housewife and conquer the world one casserole at a time.
Число домохозяек более чем в 18 раз превышает число мужчин, занимающихся ведением домашнего хозяйства.
The number of housewives is more than 18 times the number of househusbands.
Некоторые экономисты полагают, что работа домохозяек, будучи выраженной в деньгах, составила бы 25% валового продукта.
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung