Sentence examples of "Дополнения" in Russian with translation "addition"

<>
Щелкните Дополнения к основному средству. Click Fixed asset additions.
Дополнения для стандартной службы документов Additions to the standard document service
Выберите ОС для создания дополнения. Select the fixed asset to create the addition for.
Нажмите CTRL+S для сохранения дополнения. Press CTRL+S to save the addition.
Нажмите CTRL+N для создания дополнения. Press CTRL+N to create an addition.
Ввод дополнения к ОС [AX 2012] Enter an addition to a fixed asset [AX 2012]
Установленные и лицензированные дополнения системных продуктов для операционной системы. Installed and licensed system product additions to the operating system.
Можно также указать, чтобы дополнения и изменения в должностях проходили проверку. You can also require that additions and changes to positions go through a review process.
Для создания другого дополнения для выбранного ОС повторите шаги 4-8. To create another addition for the selected fixed asset, repeat steps 4 through 8.
Кроме того, в качестве дополнения к повторному регулированию нам необходим всеобъемлющий мониторинг системных рисков. In addition and as a complement to re-regulation, we need a comprehensive systemic risk monitor.
Кроме того, можно указать, чтобы дополнения и изменения, связанные с работниками, проходили workflow-процесс. Additionally, you can require that worker additions and changes go through the workflow process.
Изменения и дополнения необходимо внести в электронную таблицу до ее подключения к документу для слияния в Word. Changes or additions to your spreadsheet are completed before it's connected to your mail merge document in Word.
1.5. Компания вправе в одностороннем порядке вносить изменения и дополнения в настоящие Правила в любое время. 1.5. The Company has the right to make changes and additions to these Rules unilaterally at any time.
Наряду с заменами оценки МСЦ-Запад были необходимы для дополнения кадастра ЕМЕП для Сторон, которые не представили запрошенные данные. In addition to the replacements, MSC-West estimates were needed to complete the EMEP inventory for Parties that did not submit data as requested.
Предлагаемые дополнения статьи 34 с целью предусмотреть возможность проведения расследования тендерных заявок с анормально заниженной ценой и их отклонения Proposed additions to article 34, to provide for the investigation of abnormally low tenders and rejection thereof
Ряд выступавших предложили внести дополнения в список мер реагирования, содержащийся в таблице 4.6 исследования вариантов глобального контроля над ртутью. A number of speakers suggested additions to the list of response measures contained in table 4.6 of the study on options for global control of mercury.
Ряд выступавших предложили внести дополнения в перечень мер реагирования, содержащийся в таблице 4.2 исследования вариантов глобального контроля над ртутью. A number of speakers suggested additions to the list of response measures contained in table 4.2 of the study on options for global control of mercury.
Если разрешено косвенное создание строк заказа, становятся возможными все дополнения к исходным заказам на продажу из внутрихолдингового заказа на продажу. If you allow order lines to be created indirectly, you are permitting all additions to the original sales order from the intercompany sales order.
При подготовке проекта Избирательного кодекса к рассмотрению в Палате представителей во втором чтении были внесены изменения и дополнения еще в 5 статей. In preparing the draft Electoral Code for its second reading by the House of Representatives, changes and additions were made to article 5.
Заявитель обсудил протокол второго собеседования со своим юрисконсультом, что заняло более трех часов, после чего к протоколу были представлены исправления и дополнения. The petitioner discussed the report of the second interview with his legal adviser for more than three hours, whereupon corrections and additions to the report were submitted.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.