Sentence examples of "Допустимы" in Russian with translation "acceptable"
Translations:
all854
valid212
permissible210
acceptable116
allowable110
allowed97
admissible62
tolerable23
justifiable10
other translations14
Какие пределы использования военной мощи США допустимы или необходимы?"
What limits on the use of US military power are acceptable or necessary?
Следовательно, любые ссылки на положения Устава допустимы в любых документах или решениях органов или учреждений Организации Объединенных Наций.
At the same time, references to Charter provisions were acceptable in any documents or decisions of United Nations bodies or agencies.
Мы верим, что именно сейчас может стать тем моментом, когда мир наконец-то решит, что бессмысленные людские потери в Африке больше не допустимы.
We believe that this could be the time when the world finally decides that the wanton loss of life in Africa is just no longer acceptable.
Приемлемо: «Познакомьтесь с пожилыми людьми» «Сервис для подростков» «Программа обучения в университете Южной Калифорнии для тех, кому от 18 до 24 лет» (Допустимы такие достаточно общие возрастные категории, как «пожилые» или «подростки».
Acceptable: "Meet Seniors" "A service for teens" "A USC study for 18-24 year olds" (We will accept age categories, such as seniors or teens, that are sufficiently generic.
Если требования Индии допустимы, то почему тогда другие технологически развитые страны-участницы Договора о нераспространении ядерного оружия, такие как Бразилия, Египет, Саудовская Аравия и Япония - не говоря уже о менее ответственных странах - должны оставаться в стороне?
If India's demand is acceptable, why should other technologically advanced NPT signatories, such as Brazil, Egypt, Saudi Arabia, and Japan - to say nothing of less responsible nations - continue to restrain themselves?
Щелкните ссылку примеры, чтобы просмотреть допустимые форматы записей.
Click the examples link to view the acceptable formats for your entries.
Допустимо ли, чтобы адрес упаковщика относился к другой стране?
Is it acceptable for a packer address to be in another country?
Каждая организация должна сама для себя определить допустимое значение.
Each organization should determine for itself what an acceptable value is.
Возможно, у вас ещё и допустимые уровни шума превышались.
Perhaps you've been breaching acceptable noise levels as well.
Каков допустимый уровень риска, на который может пойти государство?
What is the acceptable level of risk that can be borne by the state?
Ключ реестра maxbuffersize также ограничивает допустимый размер вложений электронной почты.
The maxbuffersize registry key also limits the acceptable size for email attachments.
Для свободомыслящих рассудительных людей такие вещи допустимыми не будут никогда.
These things are never going to be acceptable to free thinking, thoughtful human beings.
Флажок указывает, что все расхождения сопоставления накладных — в допустимых пределах.
A check mark indicates that all invoice matching variances are within acceptable tolerances.
Данная политика допустимого использования распространяется на всех пользователей и посетителей нашего сайта.
This acceptable use policy applies to all users of, and visitors to, our site.
В поле Процент допустимого отклонения по итогам накладных введите максимальный допустимый процент отклонения.
In the Invoice totals tolerance percentage field, enter the maximum percentage variance that is acceptable.
В поле Процент допустимого отклонения по накладным расходам введите максимальный допустимый процент отклонения.
In the Charges tolerance percentage field, enter the maximum percentage variance that is acceptable.
Если дата, указанная с помощью трех аргументов, не соответствует допустимому диапазону, возникает ошибка.
If the date specified by the three arguments falls outside the acceptable range of dates, an error occurs.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert