Sentence examples of "Дороги" in Russian
Translations:
all4796
road2487
expensive707
dear468
way423
costly191
route79
darling69
journey23
trip13
ride13
precious10
causeway8
pricey3
prized1
other translations301
Почта, железные дороги, парковщики, налоговая.
The post service, the railways, parking people, the tax office.
Я оставила его на обочине дороги, дав немного денег и одежду.
I left him on the roadside with some money and his clothes.
Модернизация и совершенствование сети в целях удовлетворения требований классификации и проектных нормативов Азиатской автомобильной дороги имеют важное значение и лежат в основе Международного соглашения по Сети азиатских автомобильных дорог.
Upgrading and improving the network to satisfy the requirements of the Asian Highway Classification and Design Standards is an important consideration underlying the Intergovernmental Agreement on the Asian Highway Network.
Ты не будешь возражать, если я достану свою постель из под железной дороги?
Do you mind if I slide my bedroll slightly out from under the train set?
Камера видеонаблюдения соседей захватила часть подъездной дороги Линов.
Neighbor's security camera caught a piece of the Lin's driveway.
Впрочем, в пределах вашингтонской кольцевой дороги факты больше не являются тем, чем они были раньше.
Inside the Washington, DC beltway, however, facts are no longer what they once were.
Широкие проспекты, эстакады и скоростные дороги рассчитаны на автомобили, практически исключая возможность движения пешеходов и велосипедов.
Wide avenues, flyovers, and expressways promote cars, while virtually precluding pedestrians and bicycles.
5: национальное законодательство относительно обозначения транспортных средств, остановившихся на проезжей части дороги; на двухколесных транспортных средствах может не находится треугольника, предупреждающего об опасности
5: domestic legislation on signalling of stationary vehicles on the carriageway, exemptions for two-wheeled vehicles from carrying a warning triangle
Деятельность этой группы, охватывающая ширококолейные железные дороги в Северной, Центральной и Восточной Европе, будет распространена на прибалтийские государства, в результате чего будет обеспечен охват всех стран, которые должны вступить в ЕС в 2004 году.
This group, which covers the broad gauge railways in Northern, Central and Eastern Europe, will be associated to cover the Baltic States and, thus, ensure that all EU candidate countries for 2004 are included.
С 1 января 1999 года ДГЖД (Датские государственные железные дороги) стали государственной компанией с ограниченной ответственностью, функционирующей на основании Закона № 485-1998 о независимой государственной компании ДГЖД с ограниченной ответственностью и пригородных поездах ДГЖД;
From 1 January 1999, the DSB (Danish State Railways) has become a public limited company by virtue of the Act No. 485-1998 on the independent public limited company DSB and DSB Suburban trains.
1866, начало строительства трансконтинентальной железной дороги - начало новой эры.
1866: the beginning of the transcontinental railroad - a new era.
Сторонники повстанцев с удовольствием заложат бомбу на обочине дороги - лишь бы платили.
Supporters of the insurgency are happy to plant a roadside bomb in exchange for extra cash.
Вагон канатной дороги застопорился в связи с отключением энергии.
The cable car has been suspended because of a power outage.
Чтобы у нас остались средства на общественные блага помимо здравоохранения, как, например, образование, национальные парки, шоссейные дороги, не говоря уже о медицинской помощи детям и неимущим – мы должны притормозить развитие медицинской техники.
If we are to have the resources for public goods other than health care – say, education, national parks, and highways, not to mention medical care for children and the poor – we must put the brakes on technology.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert