Sentence examples of "Дорожки" in Russian

<>
Translations: all147 track46 path35 lane28 alleyway3 other translations35
Добавление звуковой дорожки к видеозаписи Add a soundtrack to your movie
сжигает калории не хуже беговой дорожки. That burns calories just as much as going on the treadmill does.
Каннский кинофестиваль этого года был отмечен разительным контрастом между тем, что разворачивалось на набережной Круазетт, окруженной пальмами пешеходной дорожки, протянувшейся между роскошными отелями и лазурным Средиземным морем, и фильмами, дебютировавшими на экране. This year’s Cannes Film Festival was marked by a profound contrast between what unfolded along La Croisette, the palm-lined sweep of pedestrian walkway that stretches between swathes of luxury hotels and the azure Mediterranean, and the films debuting onscreen.
Например, серия программ «UN in Action» («ООН в действии») представляется сейчас в формате, позволяющем телевизионным станциям либо передавать материалы в оригинале с текстом Организации Объединенных Наций, либо адаптировать их с использованием международной звуковой дорожки, позволяющей накладывать текст на местных языках. The “UN in Action” series, for example, is now presented in a format that allows television stations to either broadcast the stories in their original form with United Nations narrations or to adapt them, using an international soundtrack which allows for voicing-over in local languages.
Картинка показывает, что мы не только находимся на беговой дорожке, которая ускоряется, но нам нужно менять беговые дорожки всё быстрее и быстрее. So the image is that we're not only on a treadmill that's going faster, but we have to change the treadmill faster and faster.
Одни участники слышали также громкие звуки не относящейся к делу телепрограммы, включенной в соседней комнате, другие слышали эти же звуки на низком громкости, так что их едва можно было разобрать, а третья группа слушала только запись голоса без посторонней звуковой дорожки. Some groups heard a loud and unrelated television program in the next room, others heard it at a low level so it was barely noticeable, while the third group didn't hear the soundtrack at all.
Два года назад, выборы Синдзо Абэ на пост премьер-министра Японии привели к появлению “Абэномики,” плана, состоящего из трех частей, по спасению экономики от беговой дорожки стагнации и дефляции. Two years ago, Shinzo Abe’s election as Japan’s prime minister led to the advent of “Abenomics,” a three-part plan to rescue the economy from a treadmill of stagnation and deflation.
Спрыгнула на беговой дорожки, дорогая? Slacking off on the elliptical, darling?
Чрезвычайные новости с красной дорожки? Breaking news at the Met gala?
Пожалуйста, пройдите к своей стороне дорожки. So please make your way trackside.
Отмена удаления и замены звуковой дорожки Undoing song erasing and replacement
Парень проворачивал аферу с верхним покрытием дорожки. Guy was running a blacktopping scam.
К счастью, в этом ролике нет звуковой дорожки. Thankfully, there isn't any audio to go with this.
Каприз Кастора смещается в центр дорожки, преследуя его. Castor's Folly down the center chasing in second.
Каприз Кастора вырывается вперед по внешней стороне дорожки. Castor's Folly's on the outside surging ahead.
Сегодняшней Европе следует держаться подальше от этой опасной дорожки. Today's Europe should stay clear of this dangerous alley.
Он хочет жениться на порноактрисе и спасти ее от скользкой дорожки. He also has to marry the porn star, save her from her road to ruin.
В парке посыпают солью дорожки, и прочие популярные среди посетителей места зимой. The park places these salt domes near walkways and high-traffic areas during the winter months.
Дорожки сделаны из гравия, он затапливается во время дождя, но зато это экологично. The sidewalks are gravel. They flood when it rains, but they're green.
При этом удаляется только конкретная композиция, а остальные звуковые дорожки остаются без изменений. This will remove only the claimed audio, leaving other layers of audio intact.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.