Beispiele für die Verwendung von "Доходы" im Russischen

<>
Доходы внизу, а слева детская смертность. With income down there and child mortality.
Доходы, наша скорость сгорания равняется. Revenue, our monthly burn rate is actually.
Освободить доходы выпуска для обработки платежей. Release earnings for payment processing.
Высокочастотная торговля и высокие доходы High-Frequency Trading and High Returns
Сказала им, что все доходы пойдут на благое дело. Told them the proceeds go to a great cause.
И когда цены на эти активы упадут, доходы на них возрастут. As the prices of these assets fall, their yields will rise.
Быстро развивающиеся налоговые доходы предоставили правительству финансовые излишки. Booming tax receipts have provided the government with a fiscal surplus.
Растет и экспорт, и доходы населения. Exports are rising as are after-tax incomes.
Доходы поступлений были бы значительными. The revenue implications would be significant.
Высокие зарплаты поддерживали рост, но сокращали доходы. High salaries drove growth but reduced earnings.
возможности и доходы рентоориентированного поведения выросли. the opportunity and returns from rent-seeking have increased.
в валюте Стороны, в которой находятся доходы от преступлений или имущество; и In the currency of the Party where the proceeds of crime or property are located; and
Например, не нужно ждать завершения пенсионной реформы для того, чтобы увидеть уменьшившиеся доходы по государственным бумагам. For example, one does not need to wait for the completion of a pension reform to see reduced yields on government bonds.
Доходы от табачной промышленности финансируют чуть не половину бюджетов некоторых провинциальных правительств. Indeed, tobacco receipts finance as much as half of some provincial governments’ budgets.
Примечание 9 Чистые оперативные доходы- продукция ОСЧС Note 9. Net operating income — PSD products
Они распродают доходы от табачного производства. They sell off the revenues from tobacco.
Поэтому различные доходы можно учитывать по-разному. Therefore, different earnings can be accounted for differently.
Вероятнее всего, доходы финансового сектора будут ниже. Financial-sector returns are likely to be lower.
Может ли ваша страна конфисковать доходы от преступлений, как говорится об этом в вопросе 26, по просьбе другого государства-участника? Is your country able to confiscate the proceeds of crime, as described under question 26, at the request of another State party?
Поскольку центральные банки понизили процентные ставки до нуля, никого не волновало, что доходы от золота беспроцентные. As central banks brought policy interest rates down to zero, no one cared that gold yields no interest.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.