Sentence examples of "Дружба" in Russian
Короче, усевшись за столиком Palm, я вспомнил, что когда-то здесь было кафе "Городок" (в честь той самой телепередачи), потом "Одесса-мама", а еще ресторан "Божоле" и пивная "Дружба".
In a word, having sat down at a table at Palm, I remembered how, some time ago, this used to be the site of a café called Gorodok (in tribute to the television show of the same name), then there was Odessa Mama, as well as the restaurant, Beaujolis, and the Druzhba beer hall.
Дружба - это основа любых длительных отношений.
Friendship is the foundation of any lasting relationship.
Говорят, что подростковая дружба не длится долго.
It is said that adolescent friendships do not often last.
Только дружба с тобой делала меня счастливым.
My friendship with you was like the only thing that made me happy.
Твоя дружба с Канцлером Палпатином оправдала себя.
Your friendship with Chancellor Palpatine seems to have paid off.
Вам потребуется поддержка, доверие и дружба других народов.
You will need the support, the trust, and the friendship of others.
Впервые за долгое время, я вижу, что возможна дружба.
For the first time in a long while, I see a possibility of friendship.
Я всегда полагал, что ваша дружба не принесёт вам добра.
I've always thought it a bad friendship for you, Emma.
Я просто глупо думала, что эта фальшивая дружба может оказаться настоящей.
I stupidly thought that this fake friendship might be real.
Она искренне верит, что какое-то время ваша дружба была настоящей.
She truly believed that at one time your friendship was real.
"Сегодня мы пришли сюда потому, что нас связывает дружба, которую большинство находит необычной.
We are here today because of the fact that we have what most people consider an unusual friendship.
Филлиc Родригес и Аишу эль-Вафи связывает крепкая дружба, которая зародилась от немыслимой потери.
Phyllis Rodriguez and Aicha el-Wafi have a powerful friendship born of unthinkable loss.
Когда в качестве формы давления используются власть, авторитет, доверие или дружба, наказание является еще более суровым.
When power, authority, trust or friendship was used as a form of pressure, the punishment was more severe.
Есть много важных вещей в браке кроме этого, таких как дружба и доверие и сохранение опрятного дома.
Like friendship and trust and keeping a neat house.
Скорее, по его словам, их дружба с Лордом уводила их от мысли о необходимости сообщить о нем.
Rather, he said, their friendships with Lord clouded their judgements about reporting him.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert