Sentence examples of "Дэвидом Кэмероном" in Russian
Translations:
all115
david cameron115
Перед премьер-министром Дэвидом Кэмероном встанет незавидная задача – попытаться восстановить единство внутри Консервативной партии.
Prime Minister David Cameron will face the unenviable task of trying to pull his Conservative Party together again.
Возможно, самый простой способ ответить на этот вопрос относится к моей работе по оценке антибиотикорезистентности, инициированной бывшим премьер-министром Великобритании Дэвидом Кэмероном в 2014 году.
Perhaps the simplest way to answer this question relates to my work on the AMR review, which was launched by former British Prime Minister David Cameron in 2014.
Я нахожусь в Вашингтоне, округ Колумбия, в отделанном деревянными панелями зале на седьмом этаже, в штаб-квартире Государственного Департамента США, чтобы собрать воспоминания Клинтон, как я уже сделал с президентом Франции Николя Саркози и премьер-министром Великобритании Дэвидом Кэмероном.
I am in Washington, DC, in a wood-paneled conference room on the seventh floor of the Department of State’s headquarters, to gather Clinton’s recollections, as I had already done with French President Nicolas Sarkozy and British Prime Minister David Cameron.
Оппозиция, во главе с премьер-министром Великобритании Дэвидом Кэмероном и с поддержкой «сторонников суверенитета» по всей Европе (особенно в Скандинавии, но также и в Венгрии), утверждает, что лидер, которого большинство европейских граждан почти не знает, не может претендовать на любой вид политической легитимности.
The opposition, led by British Prime Minister David Cameron with the support of “sovereignists” across Europe, particularly in Scandinavia, but also in Hungary, contends that someone whom the majority of European citizens hardly know, cannot claim any kind of political legitimacy.
Было бы еще умнее, разделить эту инициативу с лидерами других крупных экономик Европы: Президентом Франции Франсуа Олландом, который, после террористических атак в начале этого месяца, является, пожалуй, особенно восприимчивым к усилиям по укреплению единства и экономического роста, и Премьер-Министром Великобритании Дэвидом Кэмероном, который будет приветствовать признаки европейской реформы.
It would be even smarter to share that initiative with the leaders of Europe’s other big economies: French President François Hollande, who, following the terrorist attacks earlier this month, is perhaps especially receptive to efforts to promote unity and economic growth, and British Prime Minister David Cameron, who would welcome signs of European reform.
Мэй является премьером, который не был избран на выборах, но она отвергла составленный бывшим премьером Дэвидом Кэмероном либеральный манифест Консервативной партии (который помог ему получить парламентское большинство в прошлом году), а также политику поддержки глобализации, проводившуюся Маргарет Тэтчер в 1980-х, и даже намного более давние британские традиции либеральной открытости.
This unelected prime minister is rejecting former Prime Minister David Cameron’s liberal Conservative manifesto (which won him a parliamentary majority last year), Margaret Thatcher’s embrace of globalization in the 1980s, and Britain’s much longer tradition of liberal openness.
Премьер-министр Британии Дэвид Кэмерон скатился на десятое место.
U.K. Prime Minister David Cameron slides up to No. 10.
Дэвид Кэмерон руководил заседанием, посвященным возможному применению военной силы в Сирии.
David Cameron is chairing a discussion about military options in Syria.
Даже Британия при консерваторе Дэвиде Кэмероне присоединилась к этой гонке по урезанию оборонных расходов.
Even Britain under the Tory David Cameron has joined the rush to slash defense spending.
А позднее Дэвид Кэмерон был избран лидером Консервативной партии, отработав только один срок в парламенте.
More recently, David Cameron served just one term in Parliament before being chosen as leader of the Conservative Party.
Несмотря на спад в экономике, премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон обещает продолжить курс на экономию.
Despite a softening economy, British Prime Minister David Cameron is promising to stay the austerity course.
В Великобритании премьер-министр Дэвид Кэмерон в рабочем порядке оспаривает законы о защите прав человека;
In the United Kingdom, Prime Minister David Cameron routinely impugns human-rights laws;
Я предполагаю, что в день выборов премьер-министр Дэвид Кэмерон выплывет, держа в руках этот актив.
My guess is that on polling day, Prime Minister David Cameron will emerge holding this asset.
Вы извините, но даже если Дэвид Кэмерон стал премьер-министром, важность нуклеарной семьи на собак не распространяется.
David Cameron may be Prime Minister but the primacy of the nuclear family does not extend to dogs.
За время своего премьерства Дэвид Кэмерон не показал ни готовности, ни стремления к углублению содержательного сотрудничества с ЕС.
Throughout his premiership, David Cameron failed to show any leadership or willingness to engage in a meaningful way with the EU.
И британский премьер-министр Дэвид Кэмерон охарактеризовал ее как «одного из самых великих врагов прогресса в наше время».
And British Prime Minister David Cameron has described it as “one of the greatest enemies of progress in our time.”
Я сам задавался такими вопросами, когда британский премьер-министр Дэвид Кэмерон впервые попросил меня возглавить Комиссию по АМР.
I asked myself similar questions when British Prime Minister David Cameron first asked me to lead the Review on AMR.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert